INHERENTE - перевод на Русском

неотъемлемое
inalienable
inherente
inmanente
intrínseco
irrenunciable
imprescriptible
esencial
inviolable
присущего
inherente
intrínseca
propio
su
caracteriza
inmanente
имманентной
inherente
intrínseca
внутреннего
interna
nacional
interior
endógena
связанный
relativo
conexo
relación
correspondiente
relacionado
asociado
vinculado
afiliado
derivado
resultantes
врожденного
congénita
innato
inherente
natural
свойственная
inherente
caracteriza
неотъемлемого
inalienable
inherente
inmanente
intrínseco
integral
integrante
esencial
indispensable
inviolable
неотъемлемым
inalienable
indispensable
integral
esencial
inherente
inmanente
integrante
intrínseco
inseparable
irrenunciable
неотъемлемой
integral
integrante
esencial
inalienable
inseparable
indispensable
inherente
intrínseca
forma
indivisible
имманентную
имманентная
врожденное
свойственной

Примеры использования Inherente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
culturas y religiones, inherente al ascenso del racismo
культур и религий, свойственная росту расизма и смешению расовых,
La dignidad inherente a las personas con discapacidad es un elemento fundamental que debe considerarse,
Человеческое достоинство, присущее инвалидам, является ключевым элементом, который необходимо принимать во внимание,
Muchos estudios reconocen la discriminación inherente al hambre,
Во многих исследованиях признается присущая голоду дискриминация,
protegerán la dignidad inherente a la persona humana.
защищают достоинство, присущее человеческой личности.
Estas actividades ilícitas deben ser juzgadas por el Estado afectado ejerciendo su competencia inherente para reprimir los delitos cometidos dentro de su jurisdicción.
Эта незаконная деятельность должна преследоваться пострадавшим государством, осуществляющим свою имманентную компетенцию по пресечению преступлений, совершаемых в пределах его юрисдикции.
La lógica inherente a ese argumento ha sido reconocida por la comunidad de las naciones que se han adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
Присущая этому аргументу логика уже признана сообществом наций, которое выполняет Договор о нераспространении ядерного оружия.
Es la forma absoluta del espacio mismo o una cualidad inherente a Akasha.
который подходит ко всем формам. это и есть форма самого пространства или качество присущее Акаше.
Si no se amplía la competencia inherente, el sistema de declaraciones puede llevar a que la corte carezca de una función práctica.
Имманентную юрисдикцию суда необходимо расширить для предотвращения любой возможности возникновения системы заявлений, лишающих его хоть какой-нибудь практической функции.
La competencia inherente, a que hace referencia el estatuto,
Имманентная юрисдикция, на которую делается ссылка в уставе,
La vida humana y su sistema inherente de valores han venido desarrollándose a un ritmo muy rápido,
Человеческая жизнь и присущая ей система ценностей развиваются очень быстро, а любые институциональные
Hay que resolver esa paradoja inherente a nuestro discurso mundial sobre la paz
Этот внутренний парадокс в наших глобальных обсуждениях по вопросам мира
Un gran número de delegaciones apoyó la tesis de la competencia inherente de la Corte respecto del crimen de genocidio conforme al apartado a del párrafo 1.
Большое число делегаций поддержало имманентную юрисдикцию суда в отношении преступления геноцида в соответствии с подпунктом 1a.
Por sobre todo mi delegación anticipa que en el futuro la interdependencia inherente de los Estados de nuestro pequeño y frágil istmo convertirá a la creciente cooperación en su lema.
Помимо того, моя делегация ожидает, что в будущем присущая нашему небольшому и уязвимому перешейку взаимозависимость государств превратит растущее сотрудничество в постоянный девиз.
más alto funcionario administrativo, tiene la responsabilidad inherente de velar por la seguridad del personal.
главном административном должностном лице лежит имманентная обязанность стремиться к обеспечению безопасности персонала.
Tal vez eso explique el pesimismo inherente a esta teoría y, debo agregar, la polémica que ha suscitado.
Этим, возможно, объясняется внутренний пессимизм этой теории, и я хотел бы добавить- ее неоднозначное восприятие.
son persistentes en el medio ambiente y por su alta liposolubilidad e inherente estabilidad se bioconcentran
их высокая степень растворимости в жировых тканях и присущая им стабильность обуславливают биоконцентрацию
Tampoco debemos olvidar que esta crisis estuvo provocada por fallos en la regulación y por la inestabilidad inherente del sistema financiero internacional según su configuración actual.
Мы не должны также забывать о том, что нынешний кризис является результатом неэффективного регулирования и внутренней неустойчивости международной финансовой системы, как это стало очевидным сейчас.
Así se pone de relieve el problema inherente a la utilización del dólar de los EE.UU., moneda nacional, como divisa de reserva internacional primordial de la economía mundial.
Это подчеркивает проблемы, связанные с тем, что мы используем доллар США, национальную валюту, как важнейшую резервную валюту для мировой экономики.
Los Estados deben respetar siempre la dignidad inherente a todos los seres humanos
Государства должны всегда уважать врожденное достоинство всех людей
Así, el Grupo llega a la conclusión de que cualquier cálculo del lucro cesante debe tener en cuenta el riesgo inherente al Proyecto.
Так, Группа приходит к заключению, что при расчетах упущенной выгоды необходимо принимать во внимание связанные с осуществлением Проекта риски.
Результатов: 890, Время: 0.1807

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский