Примеры использования
Внутренней
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Задача для западных высокопоставленных политиков заключается в том, чтобы признать взаимосвязь между внешней и внутренней политикой.
La tarea de los hacedores de políticas en Occidente es reconocer la interconexión de las políticas exteriores y domésticas.
являются гораздо более стабильными и основываются на внутренней основе.
está conducida por las reglas básicas domésticas.
В Верховном суде обсуждается соответствие Конституции статей Акта о внутренней безопасности, предписывающих высылку иностранцев, ставших коммунистами после приезда в США.
El caso en la Corte Suprema… sobre la constitucionalidad de la Ley de Seguridad Interna… permite deportar al extranjero… que se vuelva comunista después de entrar al país.
Однако и тут произошло немало перемен, от внутренней безопасности до проверки личных данных, выборочных полиграфов,
Pero van a haber muchos cambios por aquí, empezando por la seguridad interna… continuando con comprobaciones de antecedentes,
Пороговая величина для учета программного обеспечения внутренней разработки составляет 50 000 долл. США, а внешней разработки-- 5000 долл. США.
El umbral para reconocer programas informáticos es de 50.000 dólares para los programas desarrollados internamente y de 5.000 dólares para los desarrollados externamente.
Скрытая маскировка простирается до внутренней части здания
El disfraz deteriorado se extiende hasta el interior del edificio,
Согласованность означает, что кадастр должен характеризоваться внутренней согласованностью во всех своих элементах с кадастрами за другие годы.
Coherencia significa que el inventario debe ser internamente coherente en todos sus elementos con los inventarios de otros años.
Что касается внутренней планировки, включая зал заседаний, то наша заявка предусматривает
En lo que respecta a los planos y el diseño de interiores, incluso la sala de audiencias,
Согласованность означает, что план мониторинга должен характеризоваться внутренней согласованностью во всех своих элементах
Por coherencia se entiende que el plan de vigilancia sea intrínsecamente coherente en todos sus elementos
Состояние потока можно считать оптимальным состоянием внутренней мотивации, при которой человек полностью включен в то, что он делает.
Se puede decir que es un estado óptimo de motivación intrínseca, en la que la persona está inmersa en lo que está haciendo.
Согласованность означает, что план мониторинга должен характеризоваться внутренней последовательностью во всех своих элементах
Por coherencia se entiende que el plan de vigilancia es internamente coherente en todos sus elementos
Я хочу, чтобы Гриффин подписался на внутренней стороне моих век. Так его автограф будет последним, что я увижу перед сном.
Quiero que Griffin me firme los parpados por dentro, asi será la ultima cosa que vea antes de irme a dormir.
затем охлаждается и берет его к внутренней.
luego se enfría y lo lleva hacia el interior.
На дюйм ниже складки бедра был разрез, расширяющийся от переднего выступа подвздошной кишки- наискосок, вниз внутренней части".
Una pulgada más abajo del pliegue del muslo… había un corte que se extendía desde la parte anterior de la pelvis… descendiendo oblicuamente hasta la parte interior del…".
было признано в качестве достойной внутренней инициативы, заслуживающей поддержки извне.
era una buena iniciativa local, que merece un firme apoyo externo.
Это диск, где разные домашние обязанности на внешней стороне, а имена- на внутренней.
Es una ruleta con diversas asignaciones en el exterior y nombres en el interior.
наличие внутренней связи между ними диктует необходимость действовать в унисон.
el vínculo intrínseco entre esos diferentes problemas exige unidad de esfuerzos.
поэтому следует проводить осмотр внутренней части бочек со съемными заглушками.
interior de los bidones, por lo que debe inspeccionarse el interior de los bidones con tapas practicables.
следы загрязнения могут сохраняться на внутренней или внешней поверхности автотранспортного средства.
puede ocurrir que quede algo de contaminación en el interior o el exterior del vehículo.
По серьезным нарушениям прав человека необходимо проводить независимые и беспристрастные расследования и обеспечить наличие эффективных средств внутренней правовой защиты в соответствии с пунктом 3 статьи 2 МПГПП.
Independent and impartial investigations be conducted into serious human rights violations and effective domestic remedies be made available so as to comply with article 2 paragraph 3 ICCPR.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文