ПРИСУЩЕГО - перевод на Испанском

inherente
неотъемлемое
присущего
имманентной
внутреннего
связанный
врожденного
свойственная
intrínseca
неотъемлемое
внутренней
непреходящую
неразрывная
подлинной
присущей
органическую
имманентная
propio
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
su
caracteriza
характеризовать
характеристики
характеризации
быть характерны
являются
отличаться
inherentes
неотъемлемое
присущего
имманентной
внутреннего
связанный
врожденного
свойственная
inmanente
неотъемлемое
присущего

Примеры использования Присущего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рамках присущего инициативе всеобъемлющего подхода к продовольственной безопасности" Гарантированная продовольственная безопасность будущих поколений" первоочередное внимание в ней уделяется исследованиям
Como parte de su enfoque integral hacia la seguridad alimentaria, la iniciativa Feed the Future otorga atención prioritaria a la investigación y el desarrollo
с соблюдением норм права, включая право на уважение присущего человеку достоинства и на соблюдение надлежащей правовой процедуры.
sobre todo el derecho al respeto de la dignidad intrínseca de la persona y las garantías procesales.
утверждение принципа гендерного равенства, присущего здоровому в социальном
la vigencia del principio de igualdad de género, propio de un ámbito social
Необходимо признать ценность многообразия культур, присущего обществу; любая попытка избирательного толкования
Es bueno reconocer el valor de la diversidad cultural que caracteriza a las sociedades y cualquier interpretación o aplicación selectiva de
имеют право на гуманное обращение и уважение достоинства, присущего человеческой личности.
debían ser tratadas humanamente y respetando su dignidad.
права человека, основанного на признании достоинства, присущего всем членам человеческой семьи.
derecho humano basado en el reconocimiento de la dignidad intrínseca de todos los miembros de la familia humana.
к другим людям по-братски, с тем чтобы содействовать достижению подлинного признания равенства неотъемлемых прав и достоинства, присущего каждому члену человеческой семьи.
a los efectos de coadyuvar al logro del reconocimiento efectivo de la igualdad de derechos inalienables y de la dignidad intrínseca de cada miembro de la familia humana.
в создании для них таких условий, которые обеспечивают уважение присущего им достоинства.
las condiciones de la retención preservan su dignidad inmanente.
взаимной поддержки, присущего странам франкоязычного мира.
cooperación y apoyo mutuo que caracteriza a la francofonía.
Она закрепляет основополагающие права, которые вытекают из присущего человеческой личности достоинства,
Reconoce los derechos fundamentales inherentes a la dignidad de la persona humana,
признание равных и неотъемлемых прав человека проистекает из человеческого достоинства, имманентно присущего человеку.
estimaban que el reconocimiento de los derechos iguales e inalienables dimanaba de la dignidad intrínseca al ser humano.
Южная Африка считает, что к вопросам неравенства, присущего Договору, а также к критическим замечаниям в отношении ряда его положений следует подходить таким образом,
Sudáfrica cree que las desigualdades inherentes al Tratado, así como las críticas a algunas de sus disposiciones, no deben interpretarse de modo de poner en
делегация заявила, что правительство Австралии признает важность этих прав с точки зрения достоинства, присущего всем людям, и обязуется принимать меры для их реализации.
la delegación expresó que el Gobierno de Australia reconocía la importancia de los derechos a la dignidad intrínseca de todas las personas y se había comprometido a la adopción de medidas destinadas a su realización.
Эта практика не учитывает присущего инвалидам достоинства и ценности
Esa práctica atenta contra la dignidad y el valor inherentes de las personas con discapacidad
также в поощрении уважения присущего им достоинства.
promover el respeto de su dignidad intrínseca.
Для этого необходимы системы, способствующие укреплению присущего женщинам потенциала и обеспечению их равного
Ello requiere un sistema que promueva las capacidades inherentes de las mujeres e igualdad para acceder a las oportunidades
совести, религии или убеждений на основе уважения присущего им человеческого достоинства.
de creencias sobre la base del respeto de su dignidad humana intrínseca.
Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на неадекватный уровень исполнения действующего законодательства, предусматривающего гуманное обращение с детьми и уважение присущего человеку чувства человеческого достоинства.
Para el Comité es motivo de preocupación la insuficiente observancia de la legislación actual para garantizar que los niños son tratados con la humanidad y el respeto inherentes a la dignidad de la persona humana.
действенные меры для обеспечения в пенитенциарной службе гражданского управления, присущего демократическим системам
efectivas encaminadas a lograr la gobernabilidad civil del Servicio, propia de los sistemas democráticos,
Китайские лидеры прониклись духом сотрудничества, присущего послевоенной Европе, но, вместе с тем,
Los líderes chinos abrazaron la naturaleza cooperativa del proceso europeo posterior a 1945,
Результатов: 204, Время: 0.0778

Присущего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский