Примеры использования Caracteriza на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
la oligarquía oficiosa que caracteriza a la OMC como organización.
tensión y exasperación que caracteriza últimamente a las relaciones franco-alemanas.
Si se descartara todo elemento temporal de la definición de la declaración interpretativa se correría además el riesgo de debilitar el elemento temporal que caracteriza a las reservas.
Nos complace que el Ministro de Relaciones Exteriores se haya vuelto a referir a la creciente cooperación entre el Reino Unido y la Argentina, que caracteriza nuestra relación bilateral.
En esas estrategias se adopta el mismo enfoque integral de prevención que caracteriza a la consolidación de la paz después de los conflictos.
expresión de particular reconocimiento, la dificultad que para el trabajo de la Corte representa la aplicación que caracteriza el tipo de derecho que debe aplicar.
también se ha demostrado la arrogancia que caracteriza a la Potencia ocupante.
El carácter global e interdependiente que caracteriza las relaciones internacionales tiene un sentido ético
Celebramos las referencias hechas por el Ministro de Relaciones Exteriores al alto grado de cooperación entre el Reino Unido y la Argentina que caracteriza nuestras relaciones bilaterales.
la zona en que operan se caracteriza por.
Estamos dispuestos a participar en la reconstrucción del Iraq con un ánimo real de hermandad que caracteriza a las relaciones entre nuestras dos naciones y pueblos.
Esa norma se basa en el monismo con preeminencia del derecho internacional que caracteriza al ordenamiento jurídico vigente.
La CESPAP tiene que desempeñar una función clave ayudando a difundir en toda la región el dinamismo económico y social que caracteriza a algunos países de la región.
exclusión simultánea pero asimétrica que caracteriza el proceso de mundialización.
En el Senegal no existen minorías debido a la mezcla cultural y social que caracteriza a la comunidad nacional.
Allí puede verse claramente el tipo de intervención dinámica que caracteriza a la supervisión interna.
el tipo de propaganda que caracteriza a las campañas electorales de otros lugares.
Las mujeres y los jóvenes pueden contribuir al desarrollo económico gracias a su potencialidad emprendedora que se caracteriza por la creatividad y la motivación para ensayar nuevos enfoques.
que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
Esta filosofía de las relaciones internacionales caracteriza intrínsecamente a las Naciones Unidas