Примеры использования
Характеризует
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
не сократим огромное неравенство, которое по-прежнему характеризует глобальное развитие.
reduciremos las enormes desigualdades que siguen caracterizando al desarrollo mundial.
Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения в своем стратегическом плане на 2014- 2017 годы характеризует сотрудничество ЮгЮг
El Fondo de Población de las Naciones Unidas, en su plan estratégico para 2014-2017, describía la cooperación Sur-Sur como una estrategia central
паралимпийские игры характеризует не то, что их участники инвалиды,
los juegos paralímpicos no se definen por la discapacidad, sino por la oportunidad
Их характеризует укрепление дружбы,
Se definen por el fortalecimiento de la amistad,
Она характеризует осуществленную ЮНКТАД в 1999 году деятельность, ее исходные элементы,
Se describen las actividades llevadas a cabo por la UNCTAD en 1999,
Я считаю, что концепция равных возможностей не только характеризует основополагающие права индивидуума,
Creo que el concepto de igualdad de oportunidades no sólo es una característica de los derechos fundamentales del individuo,
на что они надеются… что-то, что характеризует их личность.
algo que desean… cualquier cosa que describa su identidad.
Мию так и не повысили до постоянной сотрудницы, начальство характеризует ее как тихую и покорную.
Myia nunca la ascendieron a jornada completa porque los supervisores la describían como callada y obediente.
Мне кажется, что один поступок не характеризует человека, и тем более не характеризует президентство.
No creo que una acción defina a una persona, y por supuesto no creo que defina a una presidencia.
Процентный показатель характеризует среднюю наблюдаемую рыночную долю иностранных поставщиков в странах- респондентах.
El porcentaje se refiere a la cuota de mercado media de los proveedores extranjeros observada en esos países.
Борьбу с минами характеризует тесное сотрудничество между правительствами,
La remoción de minas se caracteriza por la estrecha cooperación entre los gobiernos,
Большинство данных характеризует предложение услуг,
La mayor parte de los datos se refieren a la oferta de prestaciones a los beneficiarios,
Комиссия часто характеризует субъективный элемент
Con frecuencia, la Comisión ha caracterizado el elemento subjetivo
Часть вторая, подготовленная правительством Особого административного района Гонконг, характеризует текущую ситуацию в области осуществления Пакта в Особом административном районе.
La segunda se refiere a la situación actual de aplicación del Pacto en la Región Administrativa Especial(RAE) de Hong Kong, y ha sido elaborada por el Gobierno de esa RAE.
Верно использует компьютер, характеризует себя как дипломированную медсестру"
Utiliza la computadora correctamente"se identifica como una enfermera registrada"
Поэтому концепция человечности как жертвы характеризует существо преступлений против человечности" 24.
Por consiguiente, los crímenes de lesa humanidad se caracterizan esencialmente por el concepto de la humanidad como víctima".
Программирование на основе имеющейся информации характеризует приверженность осуществлению того, действенность чего уже продемонстрирована,
La programación basada en datos indica una dedicación a aplicar lo que se ha demostrado que funciona
Эфиопия характеризует ситуацию как такую, в которой<< работа Комиссии находится в состоянии хронического кризиса>>
Etiopía considera que la situación es tal que" las tareas de la Comisión se encuentran en una crisis terminal".
Термин" сотрудничество" лучше характеризует двусторонний процесс, необходимый для обеспечения устойчивого роста в развивающихся государствах.
El término" cooperación" representa mejor el proceso bilateral necesario para fomentar el crecimiento sostenible en los Estados en desarrollo.
Неравное распределение полномочий в семье характеризует брачные отношения не в пользу женщины.
Las relaciones conyugales se caracterizan por relaciones de poder desiguales entre los cónyuges en detrimento de la mujer.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文