КОТОРАЯ ХАРАКТЕРИЗУЕТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Которая характеризуется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот проект реализуется с помощью технологии так называемой" беспроводной ячеистой сети", которая характеризуется возможностью данного устройства не только распространять сигнал среди конечных пользователей,
El proyecto se lleva a cabo utilizando la llamada" tecnología de la red inalámbrica de malla", que se caracteriza por que el dispositivo no solo puede distribuir la señal a los usuarios finales,
Сегодня по случаю юбилея нашей Организации, которая характеризуется интенсивностью своей истории
Hoy, con motivo del aniversario de nuestra Organización, que se caracteriza por la riqueza de su historia
Выражая глубокую обеспокоенность обстановкой в плане безопасности в ЦАР, которая характеризуется полным развалом системы правопорядка
Expresando profunda preocupación por la situación de la seguridad en la República Centroafricana, que se caracteriza por el colapso total del orden público
с весьма напряженной повесткой дня с упоминания о разрушительном землетрясении, происшедшем 30 мая в долинах северо-восточной части нашей страны, которая характеризуется труднодоступной местностью
haciendo referencia al devastador terremoto que tuvo lugar el 30 de mayo en los valles de la región nororiental del país, que se caracteriza por los terrenos áridos
1/ 57/ L. 37, не учитывается особая ситуация на Ближнем Востоке, которая характеризуется продолжающимся арабо- израильским конфликтом.
no se tiene en cuenta la situación particular del Oriente Medio, que se caracteriza por el continuo conflicto árabe-israelí.
международной системы, которая характеризуется постоянным и огромным дефицитом справедливости и беспристрастности.
internacional actual, que se caracteriza por una constante y enorme falta de equidad e imparcialidad.
Решение Совета о проведении заседания в Нью-Йорке является еще одним свидетельством глубокой обеспокоенности Африканского союза в связи с создавшейся в Мали ситуацией, которая характеризуется, с одной стороны, продолжающейся оккупацией северной части страны вооруженными,
La decisión del Consejo de reunirse en Nueva York es otro ejemplo de la profunda preocupación que la situación en Malí despierta en la Unión Africana, una situación que se caracteriza, por un lado, por el hecho de que grupos armados, terroristas y delictivos siguen ocupando la parte septentrional del país y, por el otro, por la persistente fragilidad de las instituciones creadas como parte del proceso
Вместе с тем главное препятствие интеграции беженцев на рынке труда- экономическая ситуация в Коста-Рике, которая характеризуется ограниченными возможностями трудоустройства,
No obstante, el principal obstáculo a la integración de los refugiados en el mercado laboral es la situación económica de Costa Rica, que se caracteriza por las escasas oportunidades de empleo
Самым разумным выходом из сложившейся ситуации, которая характеризуется засолением почвы
La solución más razonable a la situación actual, que se caracteriza por la salinización del suelo
занимают четкую позицию по этим вопросам, которая характеризуется неприятием расовых,
también con actitudes claras en esa materia, que se caracterizan por la resistencia a los prejuicios raciales,
Процентная доля населения, которое характеризуется значимыми взаимоотношениями с лицами иного происхождения.
El porcentaje de personas que tienen interacciones significativas con personas de diferentes orígenes.
Мы делаем это в духе сотрудничества и взаимодействия, которым характеризуется этот процесс.
Lo hacemos en el mismo espíritu de cooperación y colaboración que ha caracterizado el proceso.
В отличие от ухода за детьми, который характеризуется постепенным продвижением к независимости,
A diferencia del cuidado de los niños, que se caracteriza por el avance hacia la autonomía,
Это особенно важно в настоящее время, которое характеризуется острым кризисом в области занятости, вызванным экономическим кризисом.
Esto es especialmente crítico en la situación actual, que se caracteriza por una crisis aguda del empleo derivada de la crisis económica.
В целом, люди были более счастливыми в странах, которые характеризуются экономическим развитием,
En general, las personas son más felices en los países que se caracterizan por el desarrollo económico,
Насилие в отношении женщин представляет собой сложное явление, которое характеризуется множественностью проявлений
La violencia contra la mujer constituye un fenómeno complejo que se caracteriza por una multiplicidad de manifestaciones,
Заявитель утверждает, что каждая из этих выплат, которые характеризуются ниже, была произведена непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
El reclamante afirma que cada uno de esos pagos, que se describen a continuación, se efectuó como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
Это вызывает у Международного трибунала особую озабоченность с учетом развития его отношений с Союзной Республикой Югославией, которые характеризуются практически полным несоблюдением ею своих обязательств.
Esto preocupa en particular al Tribunal Internacional considerando la historia de sus relaciones con la República Federativa de Yugoslavia, que se caracterizan por un incumplimiento casi total.
Потребность в этом стала еще более настоятельной сейчас, в период после окончания" холодной войны", который характеризуется распространением конфликтов, беспрецедентных по своей жестокости.
Esa necesidad se ha hecho más urgente en este período posterior a la guerra fría, que se caracteriza por la proliferación de conflictos de ferocidad sin precedente.
страны с переходной экономикой подвержены частым долговым кризисам, которые характеризуются низкими кредитными рейтингами
las economías en transición están sujetos a frecuentes crisis de deuda que se caracterizan por una baja calificación crediticia
Результатов: 55, Время: 0.0376

Которая характеризуется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский