ХАРАКТЕРЕН - перевод на Испанском

caracterizado
характеризовать
характеристики
характеризации
быть характерны
являются
отличаться
tiene
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
características
особенность
характеристика
свойство
черта
аспект
элемент
характер
характерно
признаком
caracteriza
характеризовать
характеристики
характеризации
быть характерны
являются
отличаться
tienen
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
caracterizan
характеризовать
характеристики
характеризации
быть характерны
являются
отличаться
son
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
común
общий
взаимный
обычный
здравый
единый
совместной
распространенным
объединенной

Примеры использования Характерен на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако для этих стран характерен ряд особенностей, которые систематически ограничивают их возможности использования этих систем для стимулирования своего развития.
Sin embargo, esos países tienen algunas características que limitan de manera sistemática sus opciones para utilizar esos sistemas en favor de su desarrollo.
Для этих возглавляемых женщинами домашних хозяйств характерен высокий показатель зависимости
Lo que caracteriza a las mujeres jefes de familia es una elevada relación de dependencia,
Что учет гендерных факторов с большей вероятностью характерен для регионального и местного уровней,
La integración del género tiene más probabilidades de éxito a nivel regional
мужчин в возрастной группе 15- 24 года характерен практически идентичный показатель участия в рынке труда, немного превышающий две трети.
24 años de edad tienen prácticamente las mismas tasas de participación en el mercado laboral de algo más de dos tercios.
для молодых женщин характерен более высокий коэффициент безработицы, чем для молодых мужчин.
las tasas de desempleo de las jóvenes son más altas que las de sus pares masculinos.
В них принят тот же целостный подход к предотвращению, который характерен для постконфликтного миростроительства.
En esas estrategias se adopta el mismo enfoque integral de prevención que caracteriza a la consolidación de la paz después de los conflictos.
Для этнических меньшинств характерен высокий уровень занятости( от 88% до 95, 5%).
Las minorías étnicas tienen una tasa de empleo elevada(entre el 88% y el 95,5%).
Мы готовы принять участие в восстановлении и возрождении Ирака в подлинном духе братства, который характерен для отношений между нашими двумя странами и народами.
Estamos dispuestos a participar en la reconstrucción del Iraq con un ánimo real de hermandad que caracteriza a las relaciones entre nuestras dos naciones y pueblos.
Для средств фонда обычно характерен высокий уровень подотчетности
Estos fondos normalmente tienen altos niveles de rendición de cuentas
Таблица дает хорошее представление о динамизме проводимых мероприятий, который характерен для внутреннего надзора.
Allí puede verse claramente el tipo de intervención dinámica que caracteriza a la supervisión interna.
окруженных горами, характерен континентальный климат.
rodeadas de montañas, tienen un clima continental.
Например, для выбросов, связанных с передвижением, характерен ярко выраженный гендерный компонент.
Por ejemplo, las emisiones vinculadas a la movilidad tienen un claro componente de género.
Экономический рост, не сопровождающийся расширением занятости, особенно характерен для развивающихся быстрыми темпами стран, где в последнее время наблюдается тенденция к росту уровня безработицы.
El crecimiento sin empleo está ocurriendo especialmente en las economías de crecimiento rápido en que la tasa de desempleo ha tendido a aumentar recientemente.
Данный процесс в равной степени характерен как для мужчин, так
Este proceso se manifestaba del mismo modo en los varones que en las mujeres,
Для государственного сектора Гаити характерен дефицит гражданских кадров
El sector público de Haití se caracteriza por la escasez de funcionarios públicos
Для голландской системы перинатальной медицинской помощи характерен также низкий процент практики кесарева сечения.
El sistema de atención perinatal neerlandés se caracteriza también por una baja tasa de partos por cesárea.
Для социального положения рома в Словакии характерен, в частности, высокий уровень безработицы.
La situación social de los romaníes en Eslovaquia se caracteriza principalmente por una elevada tasa de desempleo.
Вместе с тем комплексный подход обычно не характерен для традиционных механизмов,
Sin embargo, un enfoque integral no es propio de los acuerdos tradicionales,
Для финансового сектора в Африке характерен низкий уровень развития посреднической деятельности
El sector financiero en África se caracteriza por un bajo nivel de intermediación y una gama estrecha de instituciones
Он отмечает, что для Судана по-прежнему характерен широкий спектр причин
El Relator Especial observa que en el Sudán siguen existiendo múltiples causas
Результатов: 149, Время: 0.3637

Характерен на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский