IS INHERENT - перевод на Русском

[iz in'hiərənt]
[iz in'hiərənt]
присуще
is inherent
has
characterized
characteristic
является неотъемлемым
is an inalienable
is inherent
is an integral part
are essential
integral
is indispensable
заложено
laid
established
provided
is mortgaged
свойственна
characterized
have
inherent
is peculiar
characteristic
is typical
неотделимо
is inseparable
cannot be separated
goes hand in hand
is integral
inseparably
is inherent
is indivisible
характерна
characterized
is characteristic
is typical
have
is common
is characterised
features
is specific
связывающего
linking
binding
connecting
tying
является врожденной
is innate
присуща
is inherent
has
characterized
characteristic
is innate
является неотъемлемой
integral
is inherent
is an integral part
is part
indispensable
is intrinsic
is inseparable
is a fixture

Примеры использования Is inherent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Three feelings of your heart, which is inherent in everyone- this is love, tenderness, kindness.
Три чувства Вашего сердца, Которые присущи каждому- это любовь, нежность, доброта.
Passion for travel is inherent for many and each characterizes in different ways.
Страсть к путешествию присуща многим и каждого характеризует по-разному.
Risk is inherent in the microfinance industry.
Риск является неотъемлемой характеристикой деятельности по микрофинансированию.
The desire to have a wasp waist is inherent in each woman.
Желание иметь осиную талию присуще каждой женщине.
To all other assets, liquidity is inherent only to a greater or lesser extent.
Всем остальным активам ликвидность присуща лишь в большей или меньшей степени.
However, the entertainment and excitement that is inherent in him, allow mas-wrestling to gain popularity.
Однако зрелищность и азарт, который который ему присущи, позволяют мас- рестлингу набирать популярность.
accept everything that is inherent in it.
прими все, что ему свойственно.
This is a basic tenet introduced a career model, which is inherent in the principle of meritocracy.
Это основной постулат внедренной карьерной модели, которой присущ принцип меритократии.
The right to intraminority contacts is inherent in the right of association.
Право на поддержание контактов внутри самого меньшинства является неотъемлемой частью права на ассоциацию.
This power is inherent in Divinity alone.
Эта Сила присуща только Божественному.
Any democratic government it is inherent.
Любой демократической власти он присущ.
A change of location is inherent in movable property and persons.
Движимому имуществу и лицам свойственно изменять местонахождение.
This essential faith, however, is inherent in every man.
Эта вера, однако, присуща каждому человеку.
The possibility of making mistakes is inherent in the acquisition of wisdom.
Возможность допущения ошибок присуща обретению мудрости.
Capacity for divine personality is inherent in the prepersonal Adjuster;
Способность превращения в божественную личность присуща доличностному Наставнику;
This gift is inherent in each person.
Этот дар присущий каждому человеку.
The fundamental requirement of due diligence is inherent to the concept of"necessary and appropriate.
Фундаментальное требование должной осмотрительности связано с понятиями" необходимые" и" надлежащие.
Mating is inherent; it is natural.
Половые отношения являются врожденными, естественными.
the immortality of soul, which is inherent in the early Judaism.
бессмертия души, свойственное раннему иудаизму.
This makes it possible to preserve in an unchanged form all that is inherent in nature.
Это дает возможность сохранить в неизмененном виде все заложенное природой.
Результатов: 253, Время: 0.0678

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский