Примеры использования Неотделимо на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Кроме того, право на воду неотделимо от права на достаточное питание.
искусство неотделимо от политики.
Что ж, мое имя неотделимо от моих идей.
Осуществление свободы слова и выражения мнений неотделимо от ответственности перед обществом.
Надо быть вместе постоянно и неотделимо.
Насколько для тебя понятие критики как базовой процедуры неотделимо от установления истины?
И поэтому для него представление о природе было неотделимо от представления о Высшей Предельной Реальности.
Одним словом, на кухне творчество неотделимо от времени.
Региональное сотрудничество неотделимо от установления мира:
Наше существование неотделимо от существования нашей планеты,
Тогда от ученика требуется держаться неотделимо, ибо, отделившись мыслями,
Устойчивое развитие народов неотделимо от финансирования процесса достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Гендерное равенство неотделимо от всех аспектов финансирования развития,
Для Группы азиатских государств сегодняшнее мероприятие неотделимо от еще свежих и продолжающих поступать к нам сообщений с атомной станции<< Фукусима>> в Японии.
Будущее неотделимо от настоящего, ибо непрерывно проектируется в нем в видимые формы.
Вместе и неотделимо надо держаться всегда,
Положение детей неотделимо от общей политической,
Неотъемлемое право на здоровье неотделимо от права на жизнь
устойчивое экономическое развитие неотделимо от дела мира так же, как и уважение прав человека.
На посылку товара, который вследствии своего назначения и качеств был неотделимо смешан с другими товарами или материалами;