ПРИЧИТАЮЩЕГОСЯ - перевод на Английском

due
из-за
вследствие
изза
благодаря
ввиду
счет
связи
должен
обусловлено
причине
owed to
payable
выплачиваемых
подлежащие выплате
подлежащие уплате
выплаты
кредиторской задолженности
кредиторов
причитающихся
оплачивается
подлежащих оплате
уплачиваемых
outstanding
еще
выдающиеся
нерешенных
остающихся
непогашенных
невыясненных
невыплаченных
неурегулированных
задолженности
сохраняющихся
entitlement
право
пособие
получение
выплат
праве на получение пособий
правомочия
причитающейся

Примеры использования Причитающегося на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, метод начислений позволяет избежать произвольного выбора момента регистрации причитающегося дохода, который возможен в случае применения кассовой методики.
Moreover, the accrual approach avoids the arbitrariness in the timing of the recording of compensation income that can occur under a cash accounting approach.
требования закладной для обеспечения возврата причитающегося долга или денег до продажи собственником имущества.
a mortgage to ensure that any debt or moneys owed are repaid before the owner sells the property.
девушек- части причитающегося им наследства, была запрещена.
daughters- of the share of the inheritance to which they were entitled have been prohibited.
Все законные дети имеют право на получение наследуемой собственности, которая представляет собой часть наследства, причитающегося каждому ребенку.
All legitimate children have a right to receive a legitim which is a portion of the inheritance to which every child is entitled.
Оплачиваемое отцом содержание ребенка не засчитывается в счет любого долга, причитающегося ему со стороны женщины, на попечении которой находится ребенок.
The child maintenance payable by the father shall not be offset against any debt owed to him by the woman holding custody.
Сторона обязательства, по условиям которого предусмотрено встречное исполнение, не вправе требовать по суду исполнения, не предоставив причитающегося с нее по обязательству другой стороне.
The party to the obligation that provides for counter performance is not entitled to claim enforcement in court without delivering what it owes to the other party.
возрастания степени неустойчивости положения для рабочих- надомников меньше вероятность получения причитающегося им вознаграждения или извещения об окончании срока действия их договоров,
becomes more dispersed and volatile, homeworkers are less likely to receive the pay due them or to be notified when their contracts end,
формы и размера причитающегося ей возмещения, которые надлежит определить Суду,
amount of the reparation owed to it to be determined by the Court,
Размер возмещения за любой понесенный вред, связанный с выполнением перевода Бюро переводов LIDARIA, ограничивается до размера оплаты нетто( без налога НДС) причитающегося LIDARII за выполнение этого заказа.
The compensation amount for any damages related to the realization of a translation by LIDARIA Translation Agency is limited to the net remuneration(excluding VAT) due to LIDARIA for the realization of the given order.
Значимый прогресс в направлении решения этой проблемы потребует списания неприемлемого долга, причитающегося как двусторонним, так
Meaningful progress towards a solution would require the writing-off of unsustainable debt owed to both bilateral and multilateral donors,
Указанный закон предусматривает повышение причитающегося пенсионного содержания на сумму 30 КД в месяц в соответствии с правилами
The same Act also provides for an increase of KD 30 per month in the retirement pensions payable in accordance with the rules
проверка их ведомостей для подтверждения выплаты трудящимся причитающегося им вознаграждения;
ensure that workers are receiving the remuneration due to them;
Комиссия отдает должное Палестинской администрации за ее усилия по выплате причитающегося БАПОР налога на добавленную стоимость( НДС)
The Commission commends the Palestinian Authority for its efforts in making payments on outstanding value-added tax(VAT) due to UNRWA
Отсутствие субординации и дисциплины в армии, а также невыплата причитающегося жалованья делают Центральноафриканские вооруженные силы, численность которых в
The collapse of the chain of command and discipline and the outstanding salary arrears make the Central African armed forces,
который не подлежит вычету из его или ее причитающегося очередного отпуска, при условии что брак является для него или нее первым.
her regular leave entitlement, provided that this is the worker's first ever marriage.
предоставления чрезмерного обеспечения, путем установления норм, требующих от кредиторов освобождать собственность, в отношении которой отпадает необходимость в обеспечении причитающегося остатка подлежащего погашению обязательства.
over-collateralization by enacting rules that require creditors to grant a release over property that is no longer necessary to secure the outstanding balance of the obligation due.
Было достигнуто согласие о пересмотре второго предложения текста примерно следующим образом:" обеспечительное право ограничивается остаточной стоимостью материальных активов, превышающей стоимостной объем обязательства, причитающегося продавцу или арендодателю по финансовой аренде.
It was agreed that the second sentence should be revised to read along the following lines:"The security right is limited to the value remaining in the tangible asset in excess of the obligation owing to the seller or financial lessor.
Свыше 40% долга на коммерческих условиях, причитающегося от африканских стран к югу от Сахары промышленно развитым странам, представляет собой капитализированные Парижским клубом отсроченные к выплате проценты, приплюсованные к общему непогашенному долгу.
Over 40 per cent of the non-concessional debt owed by sub-Saharan African countries to the industrialized countries represents deferred interest payments capitalized by the Paris Club and added to the total debt stock.
Сумма причитающегося работнику пособия по сокращению штатов рассчитывается по следующей формуле: PЕ х 1/ 26 х BW, где PЕ- количество недель работы,
The amount of redundancy payment to which an employee is entitled is calculated using the formula PE x x BW where PE is the number of weeks in the period of employment
Если бы платеж государства- члена в определенный год реализации плана превысил размер платежа, причитающегося за этот год, было бы логично учесть сумму превышения при проведении анализа хода выполнения плана в конце следующего года.
Should the Member State's payment in a given year of the plan exceed the instalment due from it for that year, it seems logical that the excess amount should be taken into account when reviewing the status of implementation of the plan at the end of the following year.
Результатов: 83, Время: 0.0528

Причитающегося на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский