Примеры использования Причитающегося на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
в особых обстоятельствах во исполнение резолюции 67/ 240 Генеральной Ассамблеи Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций теперь вправе выплачивать часть причитающегося пенсионеру пособия напрямую его бывшей организации- работодателю в тех случаях, когда данный бывший сотрудник присвоил принадлежащие ей денежные средства.
касающегося уплаты им долга, причитающегося Палестинскому национальному органу".
которая позволяет Фонду в весьма конкретных обстоятельствах выплачивать часть причитающегося пенсионеру пособия напрямую его бывшей организации- работодателю в порядке возвращения ей сумм, присвоенных данным бывшим сотрудником этой организации;
предоставления чрезмерного обеспечения, путем установления норм, требующих от кредиторов освобождать собственность, в отношении которой отпадает необходимость в обеспечении причитающегося остатка подлежащего погашению обязательства.
право по финансовой аренде только в силу уступки обязательства, причитающегося продавцу или арендодателю по финансовой аренде,
которое необходимо для обеспечения коренным народам причитающегося им места в истинно демократических обществах.
Сотрудники, уплачивающие налоги Соединенных Штатов, должны вносить в налоговые органы налоговые платежи, рассчитанные таким образом, что они равны по величине меньшей из двух сумм: либо 90 процентам причитающегося налога за текущий год,
обязанностей зачастую используется в качестве предлога для требования причитающегося без взаимной компенсации либо от пользователя, требующего существования культуры,
Ухудшение условий торговли ведет к снижению дохода, причитающегося сельским женщинам за их труд,
Vv" Поступления по независимому обязательству" означают право на получение причитающегося платежа, акцептованной тратты
в котором она постановила покрыть чистые дополнительные ассигнования на двухгодичный период 1990- 1991 годов за счет остатка бюджетных средств, причитающегося государствам- членам за двухгодичный период 1992- 1993 годов;
из неизрасходованного остатка в размере 149 947 800 долл. США, причитающегося государствам- членам за финансовый период, закончившийся 30 июня 2010 года;
итогового остатка, причитающегося государствам- членам по состоянию на 31 декабря 2010 года,
которая позволяет Фонду в весьма конкретных обстоятельствах выплачивать часть причитающегося пенсионеру пособия напрямую его бывшей организации- работодателю в порядке возвращения ей сумм, присвоенных данным бывшим сотрудником этой организации;
149 947 800 долл. США, причитающегося государствам- членам за финансовый период, закончившийся 30 июня 2010 года;
излишек засчитывается в счет суммы взноса, причитающегося с этого государства- члена за двухгодичный период 1994- 1995 годов;
которая позволяет Фонду в весьма конкретных обстоятельствах выплачивать часть причитающегося пенсионеру пособия напрямую его бывшей организации- работодателю в порядке возвращения ей сумм, присвоенных данным бывшим сотрудником этой организации;
за который они взимаются; заключение такого соглашения, однако, производится при условии предварительного урегулирования в полной сумме какого-либо аванса, причитающегося в Фонд оборотных средств;
касается применения критерия" возникших до" к претензиям о компенсации причитающегося, но не выплаченного аванса,
если сумма такой задолженности равна сумме взноса, причитающегося с такого государства за два полных закончившихся финансовых года или превышает ее>>