PAGADERAS - перевод на Русском

выплачиваемых
pagadas
pagaderas
pagos
abonadas
подлежащих выплате
pagaderas
han de satisfacerse
adeudadas
deben pagarse
debe pagar
han de abonarse
han de pagarse
pendientes de pago
se reembolsarán
выплате
pago
pagar
prestaciones
adeudados
pagaderas
desembolso
indemnización
concepto
reembolso
pensión
подлежащих уплате
pagaderas
adeudadas
причитающихся
adeudadas
pendientes
debidos
pagaderas
corresponden
cobrar
por recibir
подлежащих оплате
pagaderas
суммы
cantidades
sumas
monto
cuantía
importe
cifra
valor
total
de la suma
выплачиваемые
pagadas
pagaderas
abonadas
pago
подлежащие выплате
pagaderas
adeudadas
habían de pagarse
deberán efectuar
debían pagar
выплаты
pagos
prestaciones
pagar
desembolsos
indemnizaciones
reembolso
abonar
remuneración
subsidios
подлежащие уплате
подлежат выплате
подлежат уплате
подлежащими уплате

Примеры использования Pagaderas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el pasivo por prestaciones pagaderas al personal,
товарно-материальные запасы и обязательства по выплате пособий сотрудникам,
se contabilizan como sumas pagaderas al Fondo General de las Naciones Unidas
учитываются в суммах, причитающихся Общему фонду Организации Объединенных Наций
Consistía en comparar los atrasos calculados en cifras netas con las cuotas adeudadas y pagaderas por los dos años anteriores completos,
Такое толкование предусматривало бы сопоставление задолженности, рассчитанной в чистом выражении, с суммой взносов, причитающихся и подлежащих уплате за два полных предыдущих года,
En esa sesión, el Comité convino también en que las cuotas pagaderas y pendientes se abonaran en el plazo previsto.
На этой сессии Комитет также принял решение о том, что начисленные суммы и просроченные платежи должны быть внесены вовремя.
los Estados miembros y los accionistas al valor de sus acciones desembolsadas y pagaderas.
обычно ограничивают ответственность государств- членов и акционеров стоимостью их оплаченных и подлежащих оплате акций.
Las contribuciones correspondientes a cada año civil serán pagaderas al 1º de enero de ese año; y.
Взносы за каждый календарный год[ подлежат][ ожидаются к] выплате 1 января этого года или до этой даты; и.
A En este cuadro se indican los montos de las cuotas efectivas pagaderas por los gobiernos para financiar los presupuestos ordinarios aprobados y las estimaciones complementarias.
А В данной таблице показаны суммы начисленных взносов, фактически выплачиваемые правительствами для финансирования утвержденных регулярных бюджетов и любых дополнительных смет.
El cálculo de las pensiones pagaderas en virtud del presente artículo se reajustará del modo necesario para cumplir lo dispuesto en los incisos
Пособия, подлежащие выплате согласно настоящей статье, в случае необходимости пересчитываются в целях осуществления положений пунктов( e)
Las prestaciones después de la separación del servicio son aquellas pagaderas tras haber finalizado la relación laboral,
К выплатам по окончании службы относятся выплаты, которые необходимо произвести после завершения трудовой деятельности,
En cuanto al pasivo, las obligaciones no liquidadas y otras sumas pagaderas representan los gastos realizados
Что касается обязательств, то непогашенные обязательства и другие подлежащие выплате средства представляют собой расходы,
La OSSI comparó las cuantías pagaderas en concepto de suma fija con los gastos de los viajes
УСВН сопоставило подлежащие выплате паушальные суммы со стоимостью поездок
Al 7 de mayo de 2009, 84 Estados Miembros han pagado íntegramente sus cuotas debidas y pagaderas, en tanto que otros 101 Estados Miembros han hecho pagos parciales.
На 7 мая 2009 года 84 государства- члена произвели свои выплаты в полном объеме, и еще 101 государство- член произвело частичные выплаты..
se contabilizan como cantidades pagaderas al Fondo General de las Naciones Unidas
включаются в суммы, причитающиеся в Общий фонд Организации Объединенных Наций
Xv En el pasivo no se incluyen créditos para prestaciones pagaderas al personal a la terminación del servicio.
Xv пассивы не включают каких-либо средств на выплату пособий персоналу в связи с окончанием службы.
En las estimaciones de los gastos sólo estaban incluidas las sumas pagaderas al contratista por concepto de alojamiento de la tripulación.
В смету расходов были включены только суммы, подлежащие выплате подрядчику за размещение в гостинице членов экипажей.
Los ingresos correspondientes a las cuotas representan una obligación legal de los contribuyentes a partir de la fecha en que son pagaderas esas cuotas.
Поступления по линии начисленных взносов представляют собой юридическое обязательство доноров с даты наступления срока их выплаты.
Las normas aplicables a las sumas anuales pagaderas a los supérstites se han adaptado a las nuevas normas relativas a las pensiones de los supérstites.
Правила, касающиеся ежегодных выплат по случаю потери кормильца, были приведены в соответствие с новым правилами, касающимися пенсий по случаю потери кормильца.
Las necesidades imprevistas en concepto de horas extraordinarias pagaderas a los conductores del Representante Especial del Secretario General;
Непредвиденными потребностями в средствах на выплату сверхурочных водителям Специального представителя Генерального секретаря;
Sumas pagaderas por condiciones de vida difíciles:
Суммы выплат за работу в трудных условиях:
de acuerdo a las condiciones y los montos establecidos para las prestaciones estatales pagaderas a las madres solteras respecto de sus hijos.
бюджетов в порядке и размерах, предусмотренных на выплату государственных пособий одиноким матерям на детей.
Результатов: 290, Время: 0.0813

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский