ПРИШЛОСЬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ - перевод на Английском

had to use
нужно использовать
должны использовать
придется использовать
приходится применять
приходится пользоваться
вынуждены использовать
должны воспользоваться
придется воспользоваться
необходимо использовать
должны пользоваться
had to draw
должны нарисовать
должен обратить
должны сделать
придется рисовать
вынужден привлечь
должны рисовать
had to utilize
должны использовать
had to resort to
вынуждены прибегать к
приходится прибегать к
должен прибегнуть к
needed to use
нужно использовать
необходимо использовать
нужно воспользоваться
понадобиться использовать
необходимость использования
должны использовать
необходимости использовать
необходимость применения
потребность использовать
необходимости применять

Примеры использования Пришлось использовать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Прошло шесть часов, прежде чем меня смогли оттуда вытащить, им пришлось использовать для этого паяльную лампу.
It was six hours before they could get me out, and they had to use a blowtorch to do it.
он столкнулся с Эдди Чивером на прогревочном круге и пришлось использовать запасной автомобиль.
he then collided with Eddie Cheever in the warm-up and had to use the spare car.
Мэтту пришлось использовать собственные пакеты ethdetect,
Matt found that he had to use custom ethdetect,to work around a base-config bug.">
И, к сожалению, пришлось использовать всю прибыль из фонда Найджела Соладу,
And unfortunately I have had to use all the profits from the nigel soladu fund,
На протяжении двух финансовых лет подряд Ботсване пришлось использовать приблизительно 10 процентов своего бюджета для сокращения дефицита.
During two consecutive fiscal years, Botswana had been forced to use some 10 per cent of its budget for deficit reduction.
К тому же это намного эффективнее, чем, если бы пришлось использовать его в разброс, тогда пришлось потратить в несколько раз выше норму.
Besides, it's much more effective than if I had to use it in the spread, then had to spend several times above the norm.
После закрытия участка M- 39 в 2006 году узбекским автомобилистам пришлось использовать объездную трассу протяженностью в 70 км,
Since the M-39 section closed in 2006, Uzbekistani motorists have been forced to use a 70km-long bypass road that stays in Uzbekistani territory
На квалификации Гран-при Сан-Марино Монтойе пришлось использовать запасной автомобиль, потому что на его автомобиле возникли проблемы с давлением топлива.
In the San Marino Grand Prix, Montoya was forced to use the team spare car for the qualifying session when it was learnt that his car had a fuel pressure problem.
За исключением тех случаев, когда нам пришлось использовать" силу",
Except that we have had to use“force” to protect ourselves against attacks on our craft,
часть времени младших сотрудников категории специалистов пришлось использовать для осуществления обязанностей по оказанию отсутствующей общей временной помощи.
part of the time of junior professional staff had to be used to perform the duties of the missing general temporary assistance.
Поскольку это значение находилось за рамками ограничивающего диапазона, пришлось использовать нижнюю границу этого диапазона.
Since this value was outside the limiting range, it was necessary to apply the lower boundary of that range.
В 2002 году в соответствии с финансовым правилом 6. 4 УВКБ пришлось использовать сумму в размере до 48, 2 млн. долл.
In 2002, and in accordance with financial rule 6.4, UNHCR had to utilize up to $48.2 million from the Working Capital
В соответствии с финансовым правилом 6. 4 УВКБ пришлось использовать 22 млн. долл. США из фонда оборотных и гарантийных средств по состоянию на 9 ноября 2001 года для гарантийного покрытия обязательств, принятых под ожидаемые взносы.
In accordance with Financial Rules Article 6, paragraph 6.4, UNHCR had to utilize$ 40 million from the Working Capital Fund at the end of November 2000 to fund obligations pending the receipt of anticipated contributions.
В соответствии с финансовым правилом 6. 4 УВКБ пришлось использовать 22 млн. долл. США из фонда оборотных
Working Capital and Guarantee Fund In accordance with financial rule 6.4, UNHCR had to utilize $22 million from the Working Capital
В соответствии с финансовым правилом 6. 4 УВКБ пришлось использовать 40 млн. долл. США из Фонда оборотных
In accordance with financial rule 6.4, UNHCR had to utilize $40 million from the Working Capital
и ему временно пришлось использовать инвалидное кресло и мешок колостомы.
crushed urethra and having to use a wheelchair and a colostomy bag temporarily.
Эстония также сообщила, что ей пришлось использовать факторы выбросов, указанные в Справочном руководстве ЕМЕП/ ЕАОС, в которых не учитываются особенности разных
Estonia also reported that it had had to rely on emissions factors from the EMEP/EEA Guidebook that were not specific to types of combustion equipment
Я предпочитаю использовать плагин поэтому мне пришлось использовать исправить Feed RSS плагин
I prefer use the plugin so I had use fix rss feed plugin to fix that
Кроме того, пришлось использовать предлагаемые бюджеты вместо утвержденных, поскольку утвержденные бюджеты по некоторым источникам финансирования не отличаются необходимой степенью детализации для выявления отдельных требующих анализа компонентов, связанных с ИКТ.
In addition, proposed budgets had to be used instead of approved budgets since approved budgets from certain funding sources do not contain the level of detail necessary to isolate the relevant ICT components for analysis.
покрыть расходы на второе пленарное заседание, Управлению по вопросам отправления правосудия пришлось использовать другие ресурсы.
the Office of Administration of Justice was forced to draw on other resources to cover the cost of a second plenary meeting.
Результатов: 82, Время: 0.0583

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский