ПРИШЛОСЬ СДЕЛАТЬ - перевод на Английском

had to make
нужно сделать
надо сделать
должны сделать
должны заставить
должна принять
приходится делать
придется сделать
предстоит сделать
должны делать
должны приложить
had to do
нужно сделать
надо сделать
нужно делать
надо делать
должны сделать
должны делать
придется делать
придется сделать
предстоит сделать
должны выполнять
had to give
должны дать
должен отдать
придется дать
нужно дать
надо дать
должны предоставить
должны передать
нужно отдать
надо отдать
придется отдать
it was necessary to make
have to do
нужно сделать
надо сделать
нужно делать
надо делать
должны сделать
должны делать
придется делать
придется сделать
предстоит сделать
должны выполнять

Примеры использования Пришлось сделать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Поэтому нам пришлось сделать видеовставку для каждого выхода.
So we had to make a cut scene for each exit.
Теперь, видите, что нам пришлось сделать с этими двоими?
Now, do you see what we had to do to these two?
Им пришлось сделать 5000 чашек чая,
They had to make 5,000 cups of tea
Я сделал то, что мне пришлось сделать.
I did what I had to do.
Если бы мне пришлось сделать такой выбор.
If I had to make a choice like that.
Знаете, что мне пришлось сделать вчера?
Know what I had to do yesterday?
Чтобы сделать это, мне пришлось сделать кое-что плохое.
To do that, I had to do something bad.
О выборах, которые мне пришлось сделать.
The choices that I had to make.
Дюк, не знаю, что тебе пришлось сделать, но это того стоило.
Duke, I don't know what you had to do, But it was worth it.
Скажи мне, что тебе пришлось сделать это.
Tell me you had to do this.
Ты хоть знаешь, что мне пришлось сделать ради этого прослушивания?
Do you know what I had to do for that audition?
Мне просто пришлось сделать выбор, а Атос лучший солдат в полку.
I simply have to make a choice, and Athos is the finest soldier in the regiment.
Пришлось сделать… много чего.
I had to do… lots.
Мне пришлось сделать радикальную мастэктомию.
I had to have a biteteral radical mastectomy.
Пришлось сделать это самому.
I had to do that myself.
Мне бы пришлось сделать его для тебя.
I would have to make it for you.
Пришлось сделать крюк.
I had to take a detour.
Пришлось сделать 4 лазерные процедуры, чтобы удалить излишний цвет.
All-in-all, they did 4 laser procedures that helped remove the unnatural colouring.
Пришлось сделать несколько предупредительных выстрелов.
We had to make some precautionary shots.
Пришлось сделать заявление.
I had to make a statement.
Результатов: 145, Время: 0.0614

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский