ПРОБООТБОР - перевод на Английском

sampling
отбора проб
выборки
пробоотбора
отбора образцов
выборочных
взятия проб
дискретизации
пробоотборных
забор

Примеры использования Пробоотбор на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
провести пробоотбор всех конечных продуктов
take samples of all resulting products
передвижные аппараты с дистанционным управлением, пробоотбор и т. д.) будет сосредоточена на обозначенном ранее участке 3.
remote operated vehicle, sampling etc.) would be concentrated on Site 3 identified earlier.
по 15 проведены сколь- либо подробные картографические работы и пробоотбор.
of which fewer than 15 have been mapped and sampled in any detail.
воздействие сбора микроорганизмов из водной толщи бывает ограниченным, пробоотбор в уязвимых местообитаниях морского дна может наносить ущерб.
while collection of micro-organisms from the water column may have limited impacts, collection in vulnerable seabed habitats may potentially be damaging.
и поэтому пробоотбор выполнялся только в виде фотосъемки.
thus only sampled via photographic methods.
План экспериментальной добычи будет включать стратегии, призванные обеспечить, чтобы пробоотбор основывался на проверенных статистических
The mining test plan will include strategies to ensure that sampling is based on sound statistical
и двух второстепенных задач пробоотбор и проведение учебных мероприятий на море.
main objective(multibeam echo-sounder survey) and two secondary objectives sampling and at-sea training.
Пробоотбор для наземных исследований, касающихся добычи и/ или обработки, если площадь, охватываемая каким-либо одним видом пробоотборных работ, превышает предел, предписанный в конкретном руководстве контракторам касательно конкретного вида минеральных ресурсов, как указано в разделе IV. F ниже;
Sampling for on-land studies for mining and/or processing if the sampling area of any one sampling activity exceeds the limit stipulated in the specific guidance to contractors for specific mineral resources as stated in section IV.F below;
Было также отмечено, что ученым, которые без разрешения ведут пробоотбор в исключительной экономической зоне, как правило, воспрещается возвращаться в этот район, а ученым,
It was also noted that scientists who took samples without permission from exclusive economic zones were usually prohibited from returning to the area,
два германских университета проводили обширный пробоотбор и собирали данные для составления поисковой программы( в сентябре 2011 года сведения об этом были сообщены Органу
the applicant and two German universities sampled extensively and collected data to prepare the prospecting programme, as reported to and duly recorded by the Authority in September 2011,
динамичного режима( вертикальный разрез горизонтальных течений), однако ожидается, что пробоотбор необходимо будет проводить по меньшей мере на трех уровнях вблизи поверхности, в средней части водной толщи, вблизи дна.
regime(vertical shear of the horizontal currents), but it is anticipated that at least three levels will need to be sampled near-surface, mid-depth and near-bottom.
известных подводных гор. Там, где пробоотбор проведен, он осуществлялся интенсивнее всего на мелких глубинах
Where it has been conducted, sampling has been most intense in shallow depths
для участия в экспедициях или ведут пробоотбор с использованием методов, предписанных учеными проекта<<
contractors provide berth space for Kaplan scientists or take samples using the methods outlined by Kaplan scientists
ЗКК участки морского дна, в которых проведен недостаточный пробоотбор и которые могут содержать залежи высокосортных конкреций с высокой плотностью залегания.
a predictive model that enables the Authority to identify poorly sampled seabed areas with the CCZ that could contain high-grade and high-abundance nodule deposits.
Методы пробоотбора и анализа, применяемые при разведке полиметаллических конкреций;
Sampling and analytical methods used in exploring polymetallic nodules;
Руководством предписывается создание одного стационарного пункта пробоотбора на 50 000- 100 000 городских жителей.
They require that there be one fixed sampling point per 50,000- 100,000 city dwellers.
Шаг и вид пробоотбора зависит от поставленой задачи.
Step and kind of sampling depend on the assigned tasks.
AOT40 может надежно прогнозироваться с помощью моделей, основанных на данных пассивного пробоотбора.
AOT40 can reliably be predicted by models based on passive sampling data.
с использованием пассивного пробоотбора HNO3.
from passive sampling of HNO3.
Были также указаны все подробности, касающиеся методов и результатов пробоотбора.
Full details about sampling methods and results were also supplied.
Результатов: 69, Время: 0.0316

Пробоотбор на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский