ПРОВЕЛА НОЧЬ - перевод на Английском

spent the night
ночевать
переночевать
провести ночь
остаться на ночь
провести вечер
проводить ночь
spending the night
ночевать
переночевать
провести ночь
остаться на ночь
провести вечер
проводить ночь

Примеры использования Провела ночь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты выглядишь так, будто провела ночь с футбольной командой.
Looks like you have spent the night with a football team.
после она рассказала мне о Хлои, которая провела ночь там.
after she told me about Chloe spending the night over there.
друг друга на гриле, у тебя есть идея, откуда шериф Мастерсон узнал, что Лейси провела ночь здесь?
do you have any idea how Chief Masterson knew about Lacey spending the night here?
Я провела ночь в мотеле, но мне там небезопасно, впрочем, как
I spent last night in a motel, but I'm not safe there
Они говорили, что ты провела ночь в гостинице с одним из своих учителей. Это была просто сплетня.
They said that you had spent the night at a bed and breakfast with one of your teachers.
Если бы она провела ночь со мной, то улыбалась бы мне вслед!
If she would spent the night with me, I would have left her with a smile on her face!
Вторая подгруппа в составе 15 инспекторов провела ночь с 17 на 18 декабря в Мосуле.
A second group, consisting of 15 inspectors, had spent the night of 17/18 December in Mosul.
Группа в составе 12 инспекторов провела ночь с 17 на 18 декабря в Мосуле.
The team, consisting of 12 inspectors, had spent the night of 17/18 December in Mosul.
Я провела ночь, думая о том, что не могу поговорить с тобой,
I spent all night thinking of what I can't tell you,
когда Люси провела ночь в ее доме из-за того, что была слишком пьяна, сказав ей, что она и есть Ютака и что он всегда был женщиной.
such as on Lucy when she spent the night at her house after an office dinner rendered her too drunk.
В 1430 г. в городе провела ночь плененная Жанна д' Арк, которую перевозили в Руан.
In 1430, Joan of Arc as a prisoner of the English spent a night there, during her journey to Rouen.
Ты уверена, что ты не единственная, кого расстроил факт, что Хлои провела ночь со Стивом?
Are you sure you're not the one who's upset that Chloe's spending the night with Steve?
говоря начистоту, она провела ночь у меня.
full disclosure, she did spend the night at my house.
бы это было нормально, ты бы не провела ночь в тюрьме.
you wouldn't have spent the night in jail.
зачем она поехала в Чаттанугу( там она провела ночь) и спросить о Картере и Джилли.
she went to Chattanooga, where she had spent the night there, or about Carter or Gilley.
социальное давление является очень сильным: семья девушки обычно предпочитает, чтобы она осталась с похитителем, чем вернулась домой, после того, как провела ночь вне дома.
social pressure is very strong: the woman's family often prefer that their daughter stay with her kidnapper rather than come back home after having spent a night outside of her own home.
она провела ночь в лагере беженцев, расположенном на объекте бывшей компании<< Прайм тимбер продакшн>>, где видела женщину, муж которой также был заключен в тюрьму в Зведру как член юборской вооруженной группы.
and that she followed them, spending the night in Prime Timber Production refugee camp with another woman whose husband was jailed in Zwedru as part of the Youbor convoy.
Он провел ночь в городе.
He spent the night in the city.
Он провел ночь в обезьяннике.
He spent the night in holding.
Давай проведем ночь вместе.
Let's spend the night together.
Результатов: 79, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский