ПРОДЛИВ - перевод на Английском

extending
распространяться
расширение
охватывать
продлевать
оказывать
продлить
расширить
простираются
продления
распространения
renewing
вновь
продлевать
возобновить
подтвердить
продлить
вновь заявляем
обновления
продления
возродить
продлевать срок действия
prolonging
продлевать
затягивать
продлить
продления
увеличивают
затягиванию
удлинить
extended
распространяться
расширение
охватывать
продлевать
оказывать
продлить
расширить
простираются
продления
распространения

Примеры использования Продлив на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Генеральная Ассамблея приняла консенсусом решение 62/ 557, продлив мандат Рабочей группы открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности
the General Assembly adopted decision 62/557 by consensus, renewing the mandate of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council
WG- EMM одобрила использование 3- летнего периода для самых последних промыслов криля( современная схема промысла криля), продлив его до 10- лет, предшествующих современной схеме промысла ретроспективные схемы промысла криля.
The Working Group agreed the use of a 3-year period for the most recent krill fishing activity(current krill fishing pattern), extending it to 10-year periods prior to current fishing pattern historical krill fishing patterns.
тем самым без необходимости продлив заявленные в претензии периоды потери,
thus prolonging unnecessarily the loss periods in the claim,
подтвердив свои предыдущие резолюции по Западной Сахаре и продлив мандат МООНРЗС до 28 февраля 2002 года.
reaffirming its previous resolutions on Western Sahara and extending the mandate of MINURSO until 28 February 2002.
На своей пятьдесят второй сессии Комиссия по правам человека в резолюции 1996/ 77, продлив еще на один год мандат Специального докладчика,
At its fifty-second session the Commission, by resolution 1996/77, again renewed the Special Rapporteur's mandate and once again voiced
Продлив финансирование его мандата до 31 декабря 2012 года,
While extending the financing for his mandate until 31 December 2012,
Ноября 2013 года Совет единогласно принял резолюцию 2123( 2013), продлив мандат многонациональных сил по стабилизации в Боснии и Герцеговине( операция СЕС<< Алфея>>) еще на 12 месяцев.
On 12 November 2013, the Council unanimously adopted resolution 2123(2013), by which it extended the mandate of the multinational stabilization force in Bosnia and Herzegovina(EUFOR Althea) for a further 12 months.
Продлив на один год мандат Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане( ВСООНЛ),
By extending for one year the mandate of the United Nations Interim Force in Lebanon(UNIFIL), in which Belgium
Апреля Совет принял резолюцию 1812( 2008), продлив мандат МООНВС на один год до 30 апреля 2009 года с учетом рекомендаций Генерального секретаря относительно наиболее эффективной поддержки сторон МООНВС в деле укрепления мирного процесса.
On 30 April, the Council adopted resolution 1812(2008), by which it extended the mandate of UNMIS for a year, until 30 April 2009, taking into account the Secretary-General's recommendations as to how UNMIS could best support the parties in moving the peace process forward.
Продлив мандат КМООНА III на три месяца,
By extending the mandate of UNAVEM III for three months,
Продлив крайний срок представления проектов резолюций до 18 ч. 00 м. завтрашнего дня,
Having extended the deadline for submission of draft resolutions until tomorrow at 6 p.m., I urge delegations
В начале 1902 года г. Павлов предпринял попытку сделать шаг в этом направлении, продлив телеграфную линию от Посьета до Кенхын через реку Туманган, не получив предварительно разрешения от Кореи.
Then early in 1902, M. Pavloff sought to make a step in advance in this direction, when, without permission from Korea, a telegraph line was extended from Possiet to Kiong-hung across the Tumen River.
120 государств сообщило Комитету 1540 об их государственных правовых системах по нераспространению ядерного оружия, продлив, таким образом, полномочия Комитета еще на 10 лет.
120 States had reported to the 1540 Committee on their national legal framework for non-proliferation, and the Committee's mandate was extended for 10 years.
Сейчас важно закрепить этот мир, продлив мандат МИСАБ на трехмесячный период, поскольку еще многое предстоит
What is important now is to consolidate the peace by renewing the mandate of MISAB for a three-month period,
Продлив мандат Специального представителя еще на один год в своей резолюции 1994/ 73 от 9 марта 1994 года,
In renewing the mandate of the Special Representative for another year on the basis of its resolution 1994/73 of 9 March 1994,
принял резолюцию 2040( 2012), в которой он изменил мандат МООНПЛ, продлив его на один год при условии пересмотра в течение шести месяцев,
the Council unanimously adopted resolution 2040(2012), by which it extended and modified the mandate of UNSMIL for one year, subject to review within six months,
17 сентября Совет Безопасности единогласно принял резолюцию 1561( 2004), продлив мандат МООНЛ до 19 сентября 2005 года.
the Security Council unanimously adopted resolution 1561(2004), renewing the mandate of UNMIL until 19 September 2005.
В своей резолюции 2103( 2013) Совет Безопасности скорректировал мандат ЮНИОГБИС, продлив его на период в 12 месяцев, заканчивающийся 31 мая 2014 года, на основе рекомендаций межучрежденческой
The Security Council, in its resolution 2103(2013), adjusted and extended the mandate of UNIOGBIS for a period of 12 months ending on 31 May 2014,
приняла резолюции, представленные Комитетом, продлив мандаты Комитета,
adopted the resolutions submitted by the Committee renewing the mandates of the Committee,
Миссия будет продолжать обеспечивать международных сотрудников жильем в течение трехмесячного периода с июля по сентябрь 2010 года, продлив аренду поставленного на стоянку судна.
which relates only to the continued provision by the Mission of accommodation to international staff for the threemonth period from July to September 2010 through the extension of the rental of a moored vessel.
Результатов: 96, Время: 0.1133

Продлив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский