ПРОДОЛЖАЕТ ОГРАНИЧИВАТЬ - перевод на Английском

continues to restrict
продолжают ограничивать
по-прежнему ограничивают
попрежнему ограничивают
continued to limit
продолжают ограничивать
попрежнему ограничивают
по-прежнему ограничивают
continued to restrict
продолжают ограничивать
по-прежнему ограничивают
попрежнему ограничивают
continues to limit
продолжают ограничивать
попрежнему ограничивают
по-прежнему ограничивают
continue to limit
продолжают ограничивать
попрежнему ограничивают
по-прежнему ограничивают
continues to hamper
продолжают препятствовать
по-прежнему препятствуют
попрежнему препятствуют
продолжают сдерживать
по-прежнему затрудняют
по-прежнему мешают
попрежнему затрудняют
продолжают затруднять
попрежнему мешают
далее препятствовать

Примеры использования Продолжает ограничивать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Правительство продолжает ограничивать включение в партии, предназначаемые для отправки в удерживаемые оппозицией районы, хирургических принадлежностей или вообще предметов, которые могут использоваться при хирургическом вмешательстве в том числе бинты, перчатки, инъецируемые, антисептические и анестезирующие средства.
The inclusion of surgical supplies or any item that may be used for surgical interventions(including bandages, gloves, injectable medicines, antiseptics, anaesthetic medicines) continue to be restricted by the Government, for delivery in opposition-held areas.
вопреки принципам Всеобщей декларации прав человека, продолжает ограничивать свободу передвижения
in violation of the principles of the Universal Declaration of Human Rights, was continuing to restrict the freedom of movement
мы должны избавиться от багажа прошлого, который продолжает ограничивать поток оборудования
we must shed the baggage inherited from the past, which still restricts the flow of equipment
правительство продолжает ограничивать свободу прессы
the Government continued to suppress press freedom
Абхазская сторона продолжает ограничивать свободу передвижения Миссии вдоль упомянутой выше прибрежной дороги;
The Abkhaz side continues to restrict the Mission's freedom of movement along the coastal road mentioned above;
и 1701( 2006), продолжает ограничивать способность государства осуществлять полный суверенитет и власть над своей территорией.<<
1680(2006) and 1701(2006), continues to restrict the State's ability to exercise full sovereignty and authority over its territory. Hizbullah has continued
но также продолжает ограничивать доступ к воде,
but also continue to limit access to water,
Установление на полуострове законодательства Российской Федерации в нарушение резолюции 68/ 262 Генеральной Ассамблеи продолжает ограничивать их свободу выражения взглядов,
The introduction of legislation of the Russian Federation, in violation of General Assembly resolution 68/262, continued to curtail their freedoms of expression,
и 1701( 2006), продолжает ограничивать способность государства осуществлять полный суверенитет и власть над своей территорией.<<
1680(2006) and 1701(2006), continues to restrict the State's ability to exercise full sovereignty and authority over its territory. Hizbullah continued to
Израиль продолжает ограничивать свободу передвижения персонала,
Israel continued to restrict the movement of UNRWA personnel,
Правительство продолжало ограничивать гуманитарный доступ в провинции Кассала,
The Government continued to restrict humanitarian access in Kassala,
Власти Туркменистана продолжают ограничивать доступ к общественно значимой информации.
The Turkmen authorities continue to restrict access to information of public importance.
Кроме того, правительственные инстанции продолжали ограничивать свободу передвижения персонала Организации Объединенных Наций.
In addition, Government authorities continued to restrict the freedom of movement of United Nations personnel.
Недостаточное развитие производственно- сбытового потенциала продолжало ограничивать возможности для более полного использования преференций.
Lack of supply capacity continued to limit the fuller utilization of preferences.
Данные действия также продолжают ограничивать право тысяч граждан на свободное передвижение.
Also, those actions continue to restrict the right of thousands of citizens to free movement.
Помимо этого, экономические факторы продолжают ограничивать объем операций на финансовых рынках.
In addition, economic conditions continue to limit the volume of activity in the financial markets.
Недостаточность потенциала в сфере предложения продолжала ограничивать возможности более полного использования преференций.
The lack of supply capacity continued to limit the fuller utilization of preferences.
преступность в Могадишо также продолжают ограничивать деятельность гуманитарных организаций.
criminality in Mogadishu also continue to restrict humanitarian access.
Власти де-факто продолжают ограничивать свободу мнений
The de facto authorities continued to curtail freedom of expression,
Однако государственные должностные лица на местах продолжали ограничивать такой доступ.
However, local Government officials continued to limit this access.
Результатов: 40, Время: 0.0518

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский