ПРОДОЛЖАТЬ ЗАПРАШИВАТЬ - перевод на Английском

to continue to seek
продолжать изыскивать
продолжать поиск
продолжать запрашивать
продолжать обращаться
продолжать добиваться
продолжать искать
продолжать мобилизовывать
продолжать стремиться
to continue to solicit
продолжать запрашивать
continue to request
продолжают обращаться с просьбами
далее просить
впредь обращаться
впредь просить
продолжать запрашивать
продолжать просить
продолжать испрашивать
continue seeking
to further solicit

Примеры использования Продолжать запрашивать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику продолжать запрашивать финансовую и техническую поддержку у международного сообщества
In addition, the Committee recommends that the State party continue to seek financial and technical support from the international community
Продолжать запрашивать техническую помощь у международного сообщества, а также у Управления Верховного комиссара по правам человека в целях создания национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами( Нигерия);
Continue to seek technical assistance from the international community as well as the Office of the High Commissioner for Human Rights on the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles(Nigeria);
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать запрашивать техническую помощь у международных
The Committee recommends that the State party continue to seek technical assistance from international
ЮНФПА будет продолжать запрашивать мнения партнеров относительно его роли
UNFPA will continue to solicit the views of partners on its role
государств- членов Комитет подчеркивал, что он будет продолжать запрашивать дополнительную информацию у государств, которые имеют возможность представить дополнительные сведения,
the Committee emphasized that it would continue to seek additional information from States in a position to provide further details, and would also convey
Считает, что Специальный докладчик при осуществлении своих полномочий должен продолжать запрашивать и получать информацию от правительств,
Considers that the Special Rapporteur, in carrying out his mandate, should continue to seek and receive information from Governments,
Для проведения этого анализа Специальный комитет будет продолжать запрашивать содействие представителей территорий,
In order to carry out this analysis, the Special Committee will continue to seek the input of representatives of the Territories,
Просил также независимого эксперта продолжать запрашивать у государств, международных организаций,
Also requested the independent expert to continue to seek the views and suggestions of States,
В этой же резолюции Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать запрашивать мнения государств- членов о последствиях терроризма во всех его формах
In the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to seek the views of Member States on the implications of terrorism,
Предлагает Генеральному секретарю продолжать запрашивать мнения правительств,
Invites the Secretary-General to continue to solicit views of Governments,
предлагает Специальному докладчику продолжать запрашивать мнения и замечания у всех имеющих к этому отношение сторон, в частности государств- членов;
invites the Special Rapporteur to continue to seek the views and comments of all concerned, in particular Member States;
Предлагает Генеральному секретарю продолжать запрашивать мнения правительств,
Invites the Secretary-General to continue to solicit the views of Governments,
просила Генерального секретаря продолжать запрашивать мнения государств- членов о возможности провозглашения десятилетия Организации Объединенных Наций по межрелигиозному
requested the Secretary-General to further solicit views of Member States on the possibility of proclaiming a United Nations decade for interreligious
предлагает Специальному докладчику продолжать запрашивать мнения и замечания у всех соответствующих сторон,
invites the Special Rapporteur to continue to seek the views and comments of all concerned,
Предлагает Генеральному секретарю продолжать запрашивать мнения правительств,
Invites the Secretary-General to continue to solicit the views of Governments,
Специальный комитет будет продолжать запрашивать мнения представителей несамоуправляющихся территорий
The Special Committee will continue to seek the views of the representatives of the Non-Self-Governing Territories
сделать подобное насилие неприемлемым с социальной точки зрения, и продолжать запрашивать международную помощь с этой целью.
public education programmes to make such violence socially unacceptable, and to continue seeking international assistance towards this end.
и будет продолжать запрашивать соответствующую информацию по этому вопросу.
and will continue to seek relevant information on the issue.
Далее Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать запрашивать мнения государств- членов,
The General Assembly furthermore requested the Secretary-General to continue to seek the views of the Member States,
Просит Генерального секретаря продолжать запрашивать мнения государств- членов относительно возможности учреждения фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв терроризма,
Requests the Secretary-General to continue to seek the views of Member States on the possible establishment of a United Nations voluntary fund for victims of terrorism, as well as ways
Результатов: 65, Время: 0.0456

Продолжать запрашивать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский