continue to seekcontinue to pursuecontinue to workcontinue to strivecontinue to pressto continue to work towardscontinue to advocatecontinue to ensurecontinue to push
continue to seekto continue exploringto continue the searchcontinue to look forcontinue to findto continue to identifyto continue the quest
Примеры использования
To continue to seek
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Commission was furthermore encouraged to continue to seek ways of endowing an adequately representative organ with an effective judicial verification system for determining the legitimacy of the characterization of the crime and reaction.
Комиссии было далее рекомендовано продолжать поиск путей придания достаточно представительному органу эффективной судебной контрольной системы для определения законности квалификации преступления и реакции.
The Advisory Committee encourages the Secretary-General to continue to seek ways to facilitate troop rotation and to reduce costs, while maintaining a high level of service to troop-
Консультативный комитет призывает Генерального секретаря продолжать изыскивать пути облегчения процесса замены военнослужащих при сохранении высокого уровня обслуживания стран,
In this regard, the Committee encourages the State party to continue to seek technical assistance from OHCHR and UNICEF.
В этой связи Комитет призывает государство- участника продолжать запрашивать техническую помощь, в частности, со стороны УВКПЧ и ЮНИСЕФ.
OIOS encourages Secretariat programmes to continue to seek ways of incorporating elements of coordination
УСВН рекомендует программам Секретариата продолжать искать пути учета элементов координации
I also noted a willingness to continue to seek results from the Disarmament Commission.
Я также отметил вашу готовность продолжать стремиться к достижению результатов в рамках Комиссии по разоружению.
She urged the Secretariat to continue to seek savings and efficiencies while also using existing resources to absorb emerging requirements to the extent possible.
Оратор настоятельно призывает Секретариат продолжать изыскивать возможности для экономии средств и повышения эффективности, при этом в максимальной степени используя имеющиеся ресурсы для покрытия возникающих потребностей.
The Secretariat is advised to continue to seek ways, together with UNDP,
Секретариату рекомендуется совместно с ПРООН продолжить поиск путей оптимизации процедур,
Thirdly, we need to continue to seek additional sources of stable and predictable financing by imposing a globalization tax.
Втретьих, через введение<< глобализованного налога>> нам необходимо продолжать изыскивать дополнительные постоянные и предсказуемые источники финансирования развития.
In that connection, the Belarus delegation intends to continue to seek consensus on this issue,
В этой связи белорусская делегация намерена продолжить поиск согласия по данному вопросу,
We express our complete willingness to continue to seek a negotiated solution to that dispute within the framework of the Organization of American States.
Мы выражаем нашу полную готовность продолжать поиски согласованных путей урегулирования этого спора в рамках Организации американских государств.
Japan is determined to continue to seek a comprehensive resolution of the nuclear
Япония намерена продолжить поиски всестороннего решения проблем,
In addition, they recognized the need to continue to seek robust modalities of cooperation in developing a system of countermeasures against the use of weapons
Кроме того, была признана необходимость дальнейшего поиска жизнеспособных моделей взаимодействия по формированию системы мер противодействия использованию оружия
They can rely on El Salvador to continue to seek peace, security and well-being for the Palestinian people.
Палестинцы могут быть уверены, что Эль-Сальвадор будет продолжать стремиться к миру и к обеспечению их безопасности и благополучия.
Granted, we need to continue to seek more effective ways of carrying out our activities with the inclusion of all relevant partners.
В случае ее осуществления мы должны будем продолжать искать эффективные пути осуществления нашей работы с привлечением всех соответствующих партнеров.
They also underscore the need to strengthen the institution of asylum and to continue to seek lasting solutions.
Они также высвечивают необходимость укрепления института убежища и дальнейшего поиска долговременных решений.
encourage our Argentine brothers and our British friends to continue to seek a solution through peaceful means.
британских друзей и призывать их к продолжению поисков путей урегулирования спора мирными средствами.
encourages the Secretary-General to continue to seek further opportunities for synergies and for the adoption of common standards
призывает Генерального секретаря продолжать изыскивать новые возможности для обеспечения согласованности систем
It encourages the Government of Colombia to continue to seek effective means to eradicate the causes of displacement,
Она призывает правительство Колумбии продолжать поиск эффективных средств по ликвидации причин перемещения населения,
Requests the Special Committee to continue to seek suitable means for the immediate
Предлагает Специальному комитету продолжать изыскивать приемлемые средства для немедленного
And requests him to continue to seek the views of Member States on the implications of terrorism,
И просит его продолжать запрашивать мнения государств- членов о последствиях терроризма во всех его формах
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文