ПРОДОЛЖАТЬ НАСТАИВАТЬ - перевод на Английском

continue to insist
продолжать настаивать
впредь настаивать
далее настаивать
по-прежнему настаивают
продолжают утверждать
continue to press
продолжать настаивать
продолжать добиваться
далее добиваться
впредь добиваться
попрежнему настаивать
продолжают давить
продолжайте нажимать кнопку
впредь настаивать
continue to stress
продолжать подчеркивать
по-прежнему подчеркиваем
впредь подчеркивать
продолжать настаивать
далее подчеркивать
попрежнему подчеркивают
попрежнему подчеркиваем

Примеры использования Продолжать настаивать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, партнеры по развитию будут продолжать настаивать на создании в МВО отдельных систем и подразделений( часто называемых группами по реализации проектов),
In addition, development partners will continue to insist on separate systems and units(often called project implementation units) in MDAs to manage their resources,
В этой связи Узбекистан будет продолжать настаивать на том, чтобы, во избежание возможных катастрофических последствий, строительство всех запланированных в Средней Азии крупных электростанций осуществлялось лишь после проведения международными экспертами независимой оценки под эгидой Организации Объединенных Наций.
In this regard, Uzbekistan will continue to insist that all planned construction of large hydropower installations in Central Asia be implemented only after impartial evaluation by international experts under the auspices of the United Nations in order to avoid possible catastrophic consequences.
Его страна будет продолжать настаивать на скорейшей ратификации этого Договора Соединенными Штатами, а также Китаем,
His country would continue to press for ratification by the United States as soon as possible,
Поэтому мы должны продолжать настаивать в 1997 году, как и в 1992 году, на необходимости определения путей
We must therefore continue to insist in 1997 as we did in 1992 on the need to identify ways
его делегация будет продолжать настаивать на этом.
his delegation would continue to press for their inclusion.
Международное сообщество должно продолжать настаивать на полном выполнении этими странами Договора,
The international community must continue to insist on their full compliance with the Treaty,
Продолжать настаивать на независимом международном расследовании событий в Андижане и поддержать применение Московского
Continue to insist that an independent international investigation be undertaken into the Andijan events
В то же время ее делегация настаивает и будет продолжать настаивать на том, что в любом документе, касающемся вооруженных конфликтов, чрезвычайно важно четко упомянуть право народов на самоопределение
However, the delegation insisted and would continue to insist that in any document on armed conflict it was essential that there be explicit mention of peoples' right to self-determination
также повышение эффективности производственной деятельности, на которой НИС будет продолжать настаивать на всех уровнях и во всех сегментах бизнеса в будущем.
the efficiency of operations, in which NIS will continue to insist at all levels and in all segments of the business in the future.
и будет продолжать настаивать на том, чтобы в ходе обсуждений учитывались ключевые принципы.
and it would continue to insist that key principles were borne in mind during the deliberations.
конференционному обслуживанию возобновит постоянный диалог со всеми секретарями комитетов и комиссий, и он будет продолжать настаивать на общей обязанности выполнять все указания Генеральной Ассамблеи.
Conference Services would shortly resume its ongoing dialogue with all committee secretaries and would continue to insist on the joint obligation to comply with General Assembly directives.
Если Министерство сельского хозяйства будет продолжать настаивать, что ранее согласованные меры не должны быть снова введены
If the Ministry of Agriculture continues to insist that the previously agreed measures are not to be reintroduced and implemented,
они также должны продолжать настаивать на выплате компенсации за нанесенный ущерб
and must continue to call for compensation, as recommended by the Board of Inquiry,
Выступления и дискуссии в ходе Конференции по обзору действия ДНЯО оказались весьма полезными, и мы будем продолжать настаивать на существующих принципах
The contributions and discussions during the NPT Review Conference proved to be very useful and we will continue to reiterate the existing principles
и мы могли бы продолжать настаивать в Рабочей группе на том, чтобы эта позиция была отражена при любом изменении Устава, которое может произойти в будущем.
and we could go on insisting in the Working Group that this position be accommodated in any Charter amendment that might be forthcoming.
Было бы нереалистичным продолжать настаивать на гипотетической разнице между двумя частями Тиморского острова,
It is unrealistic to continue to insist on a hypothetical difference between the two parts of the Timor island,
ЮНИСЕФ считает, что оценка воздействия санкций на детей занимает центральное место в этом процессе, и будет продолжать настаивать на том, чтобы такая оценка проводилась до,
UNICEF believes that child impact assessments are central to this process and will continue to urge that they be carried out before,
Но при этом государство может продолжать настаивать на иммунитете своего бывшего главы в отношении таких действий иностранного государства, которые могут быть предприняты последним в целях его собственного уголовного преследования данного лица
At the same time, however, the State can continue to insist on the immunity of its former Head with regard to actions by a foreign State that can be undertaken by the latter for the purpose of its own criminal prosecution of the person in question
КАРИКОМ будет продолжать настаивать на предварительном уведомлении
CARICOM would continue to press for prior notification of
Именно поэтому мы будем продолжать настаивать на том, чтобы всеобщие права распространялись не только на мужчин, но и на женщин- выделяя помощь для охраны здоровья матери
That is why we will continue to insist that universal rights apply to women as well as men- by focusing assistance on child
Результатов: 53, Время: 0.4613

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский