ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ПРЕБЫВАНИЯ - перевод на Английском

length of stay
продолжительности пребывания
срок пребывания
длительности пребывания
продолжительности проживания
срока проживания
длительности проживания
продолжительность госпитализации
duration of stay
продолжительности пребывания
срок пребывания
время пребывания
длительность пребывания
продолжительности проживания
длительности проживания
duration of presence
продолжительности пребывания
lenght of stay

Примеры использования Продолжительности пребывания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Информация о продолжительности пребывания в стране, сообщаемая респондентами в ответах на конкретные вопросы переписи,
Self-reported information on duration of stay in the country based on specific questions asked in census,
Порядок регистрации заезда/ регистрации отъезда: стоимость проживания зависит от даты регистрации заезда и продолжительности пребывания.
Check-in/Check-out Policy: Rates quoted are based on check-in date and length of stay shown.
Изучение продолжительности пребывания в стране мигрантов позволяет лучше понять,
Examining the migrants' duration of stay allows to better understand how the composition
зависит от периода и продолжительности пребывания.
depends on the period and length of stay.
образовании и квалификации, продолжительности пребывания, равно как и экономической,
education and skills, duration of stay and economic, social
туристических преференций продолжительности пребывания, характера размещения, цены.
or preferences duration of stay, type of accommodation, price.
страны происхождения и продолжительности пребывания в Швеции.
country of origin and duration of stay in Sweden.
Визовые требования правительства Турции различаются в зависимости от типа паспорта, продолжительности пребывания и страны происхождения заявителя.
Visa requirements by the Turkish government differ based on the passport type, the duration of stay and the country of origin of the applicant.
номере запертого шкафчика, продолжительности пребывания и остатке кредита.
number of the locker, duration of stay and credit limit at info terminals.
причине миграции и продолжительности пребывания.
reason for migration and duration of stay.
В зависимости от продолжительности пребывания в пункте назначения,
Depending on the length of stay at destination and on whether migrants move with
Расширенные опции временного диапазона, продолжительности пребывания или специальные инструкции водителю обеспечивают логистические процессы у шлагбаума.
Enhanced rights like time frames, sojourn time, or special instructions for the driver are supporting the logistic procedures at the gateways.
Независимо от продолжительности пребывания в этом коттедже девять 135 м2 предлагаются сауна сессий.
Sauna sessions are offered to you regardless of the length of stay in this new chalet of 135 m2.
Изменение продолжительности пребывания или даты бронирования возможно при наличии мест
A change in the length of stay or dates of your reservation is subject to availability
Большинство из них относятся к решениям о продолжительности пребывания иностранных граждан на Кипре, их высылке и последующем въезде
Most of them are connected with decisions of officers regarding the duration of the stay of foreign persons in Cyprus,
В частности, Германия подчеркнула, что размеры льгот зависят от гражданства жертвы и продолжительности пребывания на национальной территории.
Of those States, Germany highlighted that the benefits varied depending on the nationality of the victim and the length of stay in the national territory.
Иностранным бизнес- туристам, желающим получить распечатанный счет, также необходимо оплатить дополнительные 19%, независимо от продолжительности пребывания в Чили.
Foreign business travelers who require a printed invoice will also be charged the additional 19%, regardless of the length of their stay in Chile.
Германия подчеркнула, что размеры льгот зависят от гражданства жертвы и продолжительности пребывания на национальной территории.
Germany highlighted that the benefits varied depending on the nationality of the victim and the length of stay in the national territory.
Размер платы за уборку варьирует в зависимости от размера апартаментов и продолжительности пребывания гостей.
This cost will vary depending on the size of the apartment and the length of your stay.
дате прибытия и убытия, продолжительности пребывания в сети приема.
dates of arrival and departure, and the duration of their time spent within the care network.
Результатов: 104, Время: 0.0696

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский