ПРОЕКТЫ ПОЛОЖЕНИЙ - перевод на Английском

draft provisions
проект положения
положение законопроекта
draft regulations
проект правил
проект положения
проект постановления
проект распоряжения
проект регламента
проект нормативного акта

Примеры использования Проекты положений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
После обсуждения Рабочая группа просила Секретариат подготовить проекты положений на основе предложений, упомянутых в пунктах 118
After discussion, the Working Group requested the Secretariat to prepare draft provisions based on proposals mentioned in paragraphs 118
В обеих таблицах перечислены проекты положений в той последовательности, в которой они изложены в проекте текста,
Both tables list the draft provisions in their order of appearance in the draft text
главный компетентный орган в отношении ДОПОГ в Ирландии подготовил проекты положений, обновляющих законодательство о перевозке опасных грузов автодорожным транспортом с целью отражения пересмотренных приложений к ДОПОГ 2005 года.
as the principal Competent Authority for the ADR in Ireland, has prepared draft Regulations updating the Carriage of Dangerous Goods by Road legislation, to give effect to the revised 2005 Annexes to the ADR.
В этой связи было указано, что некоторые проекты положений касаются еще несуществующих процедур
In that respect, it was noted that some draft provisions referred to not yet existing procedures
содержащиеся в докладе Генерального секретаря( A/ 54/ 695) формулировки и изложенные в нем проекты положений не являются несовместимыми с особым статусом КМГС.
we do not believe that the language in the Secretary-General's report(A/54/695) and the draft regulations set out therein are incompatible with the special status of ICSC.
Вследствие этого в своем третьем докладе Специальный докладчик отметил, что он поставил себе целью представить в систематической форме проекты положений руководства по практике, касающиеся правового режима заявлений о толковании, параллельно с соответствующими положениями, относящимися к самим оговоркамА/ СN. 4/ 491, пункт 46.
Therefore, the Special Rapporteur stated in his third report that he planned systematically to present the draft articles of the Guide to Practice relating to the legal regime of interpretive declarations at the same time as the corresponding provisions relating to reservations. A/CN.4/491, para. 46.
Рабочая группа рассмотрела проекты положений, разрешающих использование рамочных соглашений в сфере публичных закупок согласно Типовому закону, как они содержатся в документе A/
The Working Group considered the draft provisions to enable the use of framework agreements in public procurement under the Model Law presented in document A/CN.9/WG. I/WP.52,
Тщательный анализ статей и комментарий к ним показывает, что они были составлены исключительно на основе дела Барселона Трэкшн и что некоторые предложенные проекты положений охватывают вопросы, которые Суд не рассматривал.
A careful analysis of the articles and their commentaries showed that they had been drafted solely on the basis of the Barcelona Traction case and that some of the draft provisions put forward covered matters which the Court had not addressed.
еще не совсем ясно, как проекты положений будут применяться к деятельности, осуществляемой ИМО,
it is still unclear to us how the draft provisions would apply to the activities undertaken by IMO,
Хотя эти делегации и не рассматривали проекты положений по этому вопросу как идеальное решение во всех отношениях, было указано, что наиболее важный момент,
While those delegations did not regard the draft provisions on the matter in all respects as an ideal solution,
Это утверждение, хотя и со ссылкой на проекты положений, содержащихся в проекте Конвенции 1978 года,
For this statement, albeit with reference to the draft provisions contained in the 1978 Draft Convention,
По этой причине проекты положений могут оказаться намного более эффективными, если они будут представлены как рекомендуемые принципы, а не как конвенция,
For that reason, the draft provisions might well be more effective if they were cast as recommendatory principles rather than as a convention,
например, проекты положений 1( b), 2( b),
see draft regulations 1(b), 2(b),
которые Рабочая группа примет в отношении проектов статей 2 и 13, остальные проекты положений, возможно, придется еще раз рассмотреть во избежание возникновения ситуации, когда установленный в единообразных правилах стандарт будет одинаково применяться и к электронным подписям, обеспечивающим высокий уровень надежности,
draft articles 2 and 13, the remainder of the draft provisions might need to be revisited to avoid creating a situation where the standard set forth by the uniform rules would apply equally to electronic signatures that ensured a high level of security
Проект положений международного соглашения по джуту
Draft provisions of the International Agreement on Jute
Проект положений о персонале был вновь рассмотрен Финансовым комитетом в 1999 году.
The draft regulations were reviewed by the Finance Committee in 1999.
Проектов положений по этой теме. 234- 243 58.
Draft provisions under the topic. 234- 243 55.
Проект положений 4. 1 бис, 4. 1 тер,
Draft regulations 4.1bis, 4.1ter,
Проект положений об электронных передаваемых записях.
Draft provisions on electronic transferable records.
Секретариату было предложено пересмотреть проект положений с учетом результатов этих обсуждений и решений.
The Secretariat was requested to revise the draft provisions to reflect those deliberations and decisions.
Результатов: 90, Время: 0.0353

Проекты положений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский