ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОГО ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Английском

productive capacity
производственного потенциала
производительного потенциала
производственных мощностей
производственных возможностей
производительной способности
производительности
продуктивного потенциала
продуктивной способности
производительные возможности
водственного потенциала
productive potential
производительный потенциал
производственный потенциал
продуктивный потенциал
productive capacity-building
укрепления производственного потенциала
наращивания производственного потенциала
создания производственного потенциала
производительного потенциала
productive capacities
производственного потенциала
производительного потенциала
производственных мощностей
производственных возможностей
производительной способности
производительности
продуктивного потенциала
продуктивной способности
производительные возможности
водственного потенциала

Примеры использования Производительного потенциала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Взрослая жизнь женщины- это период ее экономической активности и реализации ее производительного потенциала, хотя здесь присутствует определенная двойственность.
Their adult lives are the period of their economic activity and productive capacity, which are characterized by duality.
тем самым содействовать формированию производительного потенциала в сельском хозяйстве.
thus enhance productive capacity in agriculture.
Создание экономической базы людских ресурсов для обеспечения того, чтобы<< компонент знаний>> производительного потенциала развивался такими же темпами, как и у основных конкурентов в мировой экономике.
Development of the human resource base of the economy to allow the knowledge component of productive capacities to develop in pace with that of growing competitors in the global economy.
В этих условиях глобальной неопределенности уровень приверженности Организации Объединенных Наций делу содействия укреплению производительного потенциала, увеличения числа рабочих мест и обеспечения людей достойной работой как никогда высок.
In this uncertain global scenario, the United Nations commitment to the promotion of productive capacity, employment and decent work is as significant as ever.
Осуществление этой инициативы к 2020 году будет способствовать развитию производительного потенциала и внесет вклад в обеспечение всеохватного,
Implementation of the Initiative by 2020 will facilitate the development of productive capacity and make for inclusive, sustainable
Стимулирование производительного потенциала, занятости и достойного труда имеет решающее значение для искоренения нищеты в интересах всеохватного, устойчивого и справедливого развития.
The promotion of productive capacity, employment and decent work is crucial to poverty eradication for inclusive, sustainable and equitable development.
С тем чтобы лучше обеспечить стимулирование производительного потенциала, занятости и достойного труда для искоренения нищеты,
To better ensure the promotion of productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty,
Фундаментальной особенностью неолиберализма является« примитивное накопление», обеспечивающее разрушение производительного потенциала экономики и истощение человеческих ресурсов.
A fundamental feature of neoliberalism is"primitive accumulation" that ensures the destruction of the productive capacity of the economy and the depletion of human resources.
Урбанизация, несомненно, является одним из двигателей развития и может служить мощным орудием преобразования производительного потенциала развивающихся стран и повышения уровня доходов населения.
Urbanization had clearly been a source of development and could be a powerful tool in transforming developing countries' production capacities and income levels.
Накопленный за последнее десятилетие опыт показывает, что политические средства для увеличения производительного потенциала и обеспечения достойной занятости в наличии имеются.
Lessons learned over the past decade suggest that policies for building productive capacity and achieving decent work are available.
образования и повышение производительного потенциала сельских общин.
education and enhancing the productive capacity of rural communities.
Фонд поддерживает стремление перейти в ходе обзора на уровне министров к интеграции подходов, которые могут расширить возможности занятости в целях стимулирования производительного потенциала лиц африканского происхождения.
It supports the annual ministerial review moving to integrate approaches that could enhance job opportunities for productive capacity among people of African descent.
были достигнуты цели устойчивого развития, включая восстановление производительного потенциала Либерии.
including the restoration of productive capacities in Liberia, are to be achieved.
На протяжении ряда лет предпринимались инициативы, направленные на стимулирование и укрепление производительного потенциала молодых людей, имеющих инвалидность.
A number of initiatives have been introduced over the years to promote and strengthen the productive capacity of young adults with disabilities.
Стимулирование производительного потенциала, занятости и достойной работы для искоренения нищеты в контексте всеохватного,
Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive,
Доклад Генерального секретаря о стимулировании производительного потенциала, занятости и достойного труда для искоренения нищеты в контексте всеохватного,
Report of the Secretary-General on promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive,
Расширять сотрудничество в области развития для наращивания производительного потенциала населения в развивающихся странах
Enhance development cooperation in order to augment the productive potential of people in developing countries,
Кооперативы имеют особо важное значение для развития и использования производительного потенциала маргинализированных групп населения,
Cooperatives are particularly relevant for capacity-building and tapping productive potential within marginalized groups,
предназначенным для развития производительного потенциала, например участие в глобальной инициативе<< Помощь в интересах торговли.
access to facilities and funds dedicated to productive capacity-building, such as the global initiative on Aid for Trade.
Высвобождение производительного потенциала женщин является чрезвычайно важным в борьбе за разрыв порочного круга нищеты,
The release of women's productive potential is pivotal to breaking the cycle of poverty so that women can share
Результатов: 192, Время: 0.0385

Производительного потенциала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский