ПРОКЛЯТОЙ - перевод на Английском

cursed
проклятие
проклинать
заклятие
злословит
ругаться
проклят
goddamn
чертов
проклятый
черт возьми
черт
гребаный
сраный
bloody
чертов
окровавленный
проклятый
черт
блин
гребаный
кровавые
кровопролитной
крови
черт побери
accursed
проклятый
проклятье
окаянных
darn
чертовски
черт
проклятая
штопать
проклятье
wretched
несчастный
жалкий
ужасный
проклятый
бедный
убогое
презренный
frigging
чертов
проклятый
блин
поганый
долбаное

Примеры использования Проклятой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
я чувствую себя… проклятой, как будто.
I feel… cursed, like.
Мне, проклятой горничной.
Me, the goddamn maid.
Ламия вернется за владельцем проклятой вещи.
the Lamia will come for the owner of the accursed object.
Я ничего хорошего не жду от этой проклятой земли.
Don't expect anything good from this cursed land.
Я вырву сердце из твоей проклятой груди!
I will rip your heart out your goddamn chest!
Мой заколдованый троль бьет твою кричащую гарпию. проклятой булавой.
My Enchanted Troll bludgeons your Screaming Harpy with a Cursed Mace.
В порядке ли ты после очередной проклятой драки со своим отцом.
After you pick another goddamn fight with your father;
Я не хочу жить на этой проклятой земле!
I do not want to live on this cursed earth!
Ни дня в своей проклятой жизни.
Not a day in his goddamn life.
Возможно, проклятой.
Possibly cursed.
В вашей собственной проклятой постели.
In your own goddamn bed.
Я лучше останусь проклятой.
I would rather stay cursed.
Семья, в которой рождался шаман, считалась проклятой.
A family in which a shaman was born was considered to be cursed.
Проклятой для других.
A curse to others.
И на самом деле делает немного, что проклятой разницы.
And by actually making a bit of that darned difference.
Христос освободил меня от проклятой болезни.
Christ has set me free from the curse of sickness.
Даже без проклятой монеты, отличать друзей от врагов становится все сложнее.
Even without an evil coin, telling the friends from the enemies gets harder all the time.
Покажи- ка этой проклятой боли, кто тут главный!
You show that bally pain who's boss!
Не надо мне твоей проклятой лжи, Джойс!
Don't give me your goddamned lies, Joyce!
Хватит с меня этой проклятой работы.
I have had it with that goddamned job.
Результатов: 98, Время: 0.058

Проклятой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский