ПРОПУСКАТЬ - перевод на Английском

miss
мисс
мадемуазель
госпожа
недоставать
мадмуазель
сеньорита
синьорина
скучаю
пропустить
не хватает
skip
скип
пропускать
перейти
прогулять
перескочить
промотаем
pass
пропуск
перевал
пасс
талон
пас
проехать
абонемент
скоротать
проездной
пройти
let
позвольте
дай
разрешите
оставить
отпусти
допустить
omit
опустить
исключить
упустить
пропустите
не включают
missing
мисс
мадемуазель
госпожа
недоставать
мадмуазель
сеньорита
синьорина
скучаю
пропустить
не хватает
skipping
скип
пропускать
перейти
прогулять
перескочить
промотаем
skipped
скип
пропускать
перейти
прогулять
перескочить
промотаем

Примеры использования Пропускать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Пропускать шаг разминируя бомбу?
Skipped a step in disarming a bomb?
Это объясняет, почему Уолли начал пропускать работу… чтобы проводить больше времени с любовницей.
Would explain why Wally started missing work… to spend time with his mistress.
Кому-то достаточно не пропускать завтрак.
For some, not skipping breakfast is enough to beat it.
Мы не будем пропускать день будучи соседями.
We won't miss a day being roommates.
Допустим я буду пропускать два занятия по плаванию в неделю.
Guess I will skip practice twice a week.
Джафа которого могут пропускать врата.
Jaffa who may pass through the gate.
Печально пропускать их.
Tough missing those.
Не надо было пропускать завтрак.
Shouldn't have skipped breakfast.
Сюзан Самерс говорит, что пропускать завтрак равносильно самоубийству.
Suzanne Somers says that skipping breakfast is suicide.
Из-за этого детям часто приходится пропускать школу!
Due to these facts the children often miss the school!
Ты не собираешься пропускать меня?
You're not gonna skip over me?
Да. Музыку необходимо пропускать через себя.
Yes. Music has to pass through a human being.
Я не собираюсь пропускать еще один выпускной.
I'm not missing another prom.
Я за то, чтобы не пропускать шаги.
I'm all about not skipping steps.
Почему мы должны из-за нее пропускать сериал?
Why must we miss the soap?
Я не собираюсь пропускать тебя.
I'm not gonna skip you.
Украинцев в Крым будут пропускать только по паспортам.
Ukrainians in Crimea will pass only on passports.
Мне нельзя было пропускать службу в церкви.
I shouldn't be missing Church.
Не надо ничего пропускать.
No skipping anything.
Я не собираюсь это пропускать.
I'm not gonna miss this.
Результатов: 431, Время: 0.341

Пропускать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский