ПРОПУСКАЯ - перевод на Английском

missing
мисс
мадемуазель
госпожа
недоставать
мадмуазель
сеньорита
синьорина
скучаю
пропустить
не хватает
passing
пропуск
перевал
пасс
талон
пас
проехать
абонемент
скоротать
проездной
пройти
skipping
скип
пропускать
перейти
прогулять
перескочить
промотаем
letting
позвольте
дай
разрешите
оставить
отпусти
допустить
pass
пропуск
перевал
пасс
талон
пас
проехать
абонемент
скоротать
проездной
пройти

Примеры использования Пропуская на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
В каждом городе мы осматриваем все, не пропуская ни одной детали.
We look at everything in every town, missing nothing.
Необходимо следовать данным инструкциям по очистке и дезинфекции, не пропуская ни одного этапа.
It is important to follow these cleaning and disinfecting instructions without skipping any steps.
В настоящее время Боннэр продолжает регулярно выходить в составе команды, пропуская матчи только из-за травм.
Rampone, the team's regular captain, missed the match due to an injury.
Не пропуская ничего: безопасно повсюду благодаря круговой оптической инспекции.
Not overlooking anything: safe all around due to optical all-around inspection.
Пропуская синтез второй цепи, scAAV обеспечивает быструю экспрессию в клетке.
By skipping second strand synthesis scAAV allows for rapid expression in the cell.
Пропуская свет в станцию,
To permit light to enter the habitat,
разрывы пропуская, или разделять сторон.
tears flowing, or sides splitting.
ИМП ульс повышений корональный пропуская, и ускоряет ход сперматик жидкости.
Increases coronal pulse flowing, and accelerates spermatic fluid.
Давай ты расскажешь все с самого начала, ничего не пропуская.
Let's hear it from the beginning, and don't leave anything out.
Основнойа элемент движения эллиптического тренера будет ровное, пропуская… хорошее… эллиптическое движение.
The basic motion of an elliptical trainer is a smooth, flowing… well… elliptical motion.
она охлаждает жидкое яйцо, пропуская остатки скорлупы.
it cools the liquid egg and lets shell residues pass through.
Не пропуская ни одной юбки,« красавчег» Боня оказывается со своей армией у ворот Первопрестольной.
Not missing a single skirt he appears near the Capital gates accompanied by an army.
В процессе производства этих платочков мы смягчаем первичное сырье, пропуская его через специальные( каландровые) валы- для еще более нежного ухода!
The reason is that while manufacturing these tissues we soften the primary raw material by passing it through special calender rolls for ensuring even more delicate care!
Он всерьез увлечен джазом, не пропуская ни одного по настоящему интересного события джазовой афиши.
He is seriously passionate about jazz, without missing any truly interesting event of the jazz poster.
по направлению к центру Малаги, и пропуская маленький пляж Плайя- де- Сакаба,
towards the centre of Málaga and skipping the smallish Playa deSacaba,
Но при выходе из порта мы можем стоять в режиме закрытой границы, пропуская другое судно или еще для каких-то мер-
However, when you exit the port, we can stand in the border closure by passing another vessel or another for some measures-
как будто это чужой человек, не пропуская ни одной подробности.
it was a stranger, not missing a single detail.
По пропуская завтрак вы просто замедление ваш метаболизм и способность организма сжигать жир.
By skipping breakfast you're just slowing down your metabolism and the body's ability to burn fat.
Обычно, человек, пропуская физические занятия,
Usually, people, passing a physical classes,
Примечание: При повышенном давлении выдох делайте мысленно через точку в центре подошвы ног, пропуская энергию по ногам,
Note: At high pressure exhale do mentally through the point in the center of the soles of the feet, letting the energy of the legs,
Результатов: 152, Время: 0.4485

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский