разрешать
allow
permit
resolve
authorize
let
settle
authorise допускать
allow
permit
tolerate
avoid
let
prevent
admit
accept
assume
to make возможность
opportunity
possibility
ability
possible
chance
option
able
can
potential
capacity разрешить
allow
permit
resolve
authorize
let
settle
authorise позволить
let
allow
enable
afford
permit
make it possible
help
can
lead
provide о разрешении
for permission
of authorization
to allow
on the resolution
on resolving
to permit
for approval
to authorize
of authorisation
on granting позволяющие
allowing
enabling
can
permitting
making it possible
would
will
provide
help
make позволяющих
allowing
enabling
can
permitting
make it possible
will
would
providing
capable
help позволит
will allow
will
would
will enable
would allow
would enable
will help
can
lets
will permit допустить
allow
permit
tolerate
avoid
let
prevent
admit
accept
assume
to make разрешающие
allow
permit
resolve
authorize
let
settle
authorise возможности
opportunity
possibility
ability
possible
chance
option
able
can
potential
capacity допускает
allow
permit
tolerate
avoid
let
prevent
admit
accept
assume
to make допускают
allow
permit
tolerate
avoid
let
prevent
admit
accept
assume
to make о разрешения
If so, the legal system in question is said to permit "cross-collateralization. В случае положительного ответа можно говорить, что данная правовая система разрешает " перекрестное обеспечение исполнения обязательств. Few countries appear to have established networks to permit systematic data collection. Некоторые страны, по-видимому, создали систему, позволяющую собирать систематические данные. To permit the full freedom of practising religion;One such measure was to permit only registered organizations to practise their faith. Одна из таких мер заключается в разрешении лишь зарегистрированным организациям исповедовать свою веру. Exclusive right to permit or prohibit use of the work by other persons. Исключительное право на разрешение или запрет использования произведения другими лицами.
Refusal to permit the taking of person into custody will be reasoned. Отказ санкционировать взятие такого лица под стражу носит мотивированный характер. To permit or restrict access to a snap-in.To permit users to connect only to specific print servers that you trust.Разрешение пользователям устанавливать подключение только к определенным надежным серверам печати.Air Carriers Association, said that these rules are not enough to permit operation of drones. Казахстана Владимир Куропатенко отметил, что данных правил для разрешения работы дронов не достаточно. Failure to permit the return of the internally displaced persons to their homes. Отказ внутренне перемещенным лицам в разрешении вернуться в свои дома. In addition it is current policy not to permit the importation of ammunition by individuals. Кроме того, в соответствии с нынешней политикой не разрешается ввоз боеприпасов физическими лицами. The Government requested an extension of the programme to permit its successful completion. Правительство обратилось с просьбой продлить срок действия программы, чтобы обеспечить ее успешное завершение. Countries are also encouraged to permit a prompt and constructive exchange of information directly with non-counterparts. Странам также рекомендуется разрешить незамедлительный и конструктивный прямой обмен информацией между органами, не являющимися партнерами. This initial review of the application is intended to permit the independent body to assess the application swiftly and on a prima facie basis, Такое первоначальное рассмотрение ходатайства призвано позволить независимому органу незамедлительно и на основе prima facie оценить ходатайство Printing without requiring a password To permit printing without the password input screen appearing, Печать без ввода пароля Чтобы разрешить печать без появления меню ввода пароля, Not to permit national or local public authorities to incite racial hatred or discrimination; Не допускать подстрекательства к расовой ненависти или дискриминации со стороны национальных или местных государственных органов; But more needs to be done in order to permit the Secretariat to take initiatives Однако необходимо сделать еще больше для того, чтобы позволить Секретариату предпринимать инициативу Continuing refusal to permit the registration of opposition political parties, Остающийся в силе отказ разрешить регистрацию оппозиционных политических партий The Board urges the Government of Australia not to permit the establishment and operation of drug injection rooms, Комитет настоятельно призывает правительство Австралии не допускать создания и функционирования" инъекционных кабинетов" The Assembly had also decided to permit Georgia and Guinea-Bissau to vote for a three-month period beginning 7 October 1998. Ассамблея также постановила разрешить Грузии и Гвинее-Бисау голосовать в течение трехмесячного периода начиная с 7 октября текущего года.
Больше примеров
Результатов: 1239 ,
Время: 0.0843