ПОЗВОЛЯЮЩИХ - перевод на Английском

allowing
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность
enabling
включение
активировать
позволяют
включить
обеспечивают
дать возможность
возможности
обеспечения
создания условий
могли
can
можно
может
сможете
способны
позволяет
permitting
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют
make it possible
позволяют
дают возможность
делают возможным
сделать возможным
обеспечить возможность
создать возможность
предоставляют возможность
will
воля
уилл
тогда
будет
позволит
сможет
станет
намерена
предстоит
would
намерен
будет
позволит
могли бы
станет
сможет
providing
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
capable
возможность
способность
способных
могут
позволяет
умелых
сможет
состоянии
help
помощь
способствовать
содействовать
справка
содействие
помочь
облегчить
позволяют

Примеры использования Позволяющих на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Создание благоприятных условий, позволяющих женщинам иметь
Create an enabling environment that allows women to build
Более 300 триггеров позволяющих создать интерактивное окружение.
More than 300 triggers, which allow to create interactive environment.
Достижение соглашения о системах, позволяющих вести операции на Интернете;
Agreement on systems that allow secure Internet transactions;
Карточки с изображениями предметов, позволяющих нам заглянуть в другой мир.
Card depicting the painted items that allows us to have a peek to a different world.
Использование методик и инструментария, позволяющих провести сбор объективной эмпирической информации;
Use of methods and tools, which allow to collect objective empirical information;
Создания условий, позволяющих женщинам сочетать труд с материнством;
Creating conditions which enable women to combine work with motherhood;
Создание условий, позволяющих собственнику получать доходы используя самые выгодные условия налогообложения;
Creation of conditions that allow the owner to receive income using the most favourable taxation conditions;
Использование технологических новинок, позволяющих более гибко и экономно решать бизнес- задачи Заказчика;
Technological innovations usage that allow to solve Customer's business tasks more flexible and economically;
Выдача лицензий, позволяющих американским компаниям расширять некоторые виды телекоммуникационного бизнеса с Кубой.
Issue of licences that enable United States companies to expand certain telecommunication operations with Cuba.
Даже плагинов, позволяющих пользоваться нативными функциями, хватало.
There were enough plugins that allowed using native features.
Там хватает настроек, позволяющих ограничить выполнение определенного кода.
There are enough settings that allow you to restrict the execution of a certain code.
Разработка специальных программ, позволяющих проверять память на наличие утечек.
Developing special programs that allow to inspect memory for leaks.
Стремиться к созданию условий, позволяющих разработку инклюзивных и равноправных с гендерной точки зрения стандартов.
Strive to create a standards development environment which enables gender inclusivity and equality.
Использование специальных гребней, позволяющих вычесать паразитов без травли.
Use special combs that allow combing parasites without baiting.
Интеграция инструментов LSB SDK, позволяющих создавать LSВ- совместимые приложения.
Integration of the LSB SDK tools that allow building LSB-compliant applications.
Определить источники финансирования для закупки материалов, позволяющих лабораториям осуществлять эффективную деятельность.
Identify funds for materials that enable laboratories to operate effectively.
Проект представляет собой набор программ, позволяющих разработчикам моделировать различные дорожные ситуации.
The project is a set of programs, which enable developers to simulate different traffic situations.
Версия 11 добавляет ряд функций низшего уровня, позволяющих гибкую манипуляцию строками.
Version 11 adds a variety of low-level functions that allow flexible manipulation of strings.
Это один из способов, позволяющих покрыть такие расходы.
That was one way in which such expenditure could be absorbed.
Это приводит к появлению социальных структур, позволяющих мужчинам доминировать над женщинами.
This gives rise to social structures that enable men to dominate women.
Результатов: 3260, Время: 0.0541

Позволяющих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский