Примеры использования Позволяющие на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Действуют реестры, позволяющие оперативно получить нужную информацию.
Леса выполняют важные экологические функции, позволяющие стабилизировать почвы и защищать водные ресурсы.
Кнопки перелистывания слайдов, позволяющие переходить.
Не вполне понятны факторы, содействующие возвращению и позволяющие возвращающимся мигрантам добиться успеха.
OpenSearch- агрегаторы- сайты, позволяющие отображать OpenSearch- результаты.
Защищенные сервисы, позволяющие напрямую обновлять информацию из национальных таможенных ИТ- систем;
Используют методы, позволяющие измерить общий объем подачи воздуха.
Приемное устройство имеет программируемые фильтры, позволяющие фильтровать сообщения в соответствии с.
Законодательные положения, позволяющие удостовериться в том, что лицо было действительно освобождено.
Все основания, позволяющие иностранцу получить гражданство Украины, указаны в миграционном законодательстве.
Потребуется изыскивать пути, позволяющие налаживать такие связи.
Новейшие технологии диагностики, позволяющие получать наиболее точные результаты;
Здесь есть простые продуманные ходы, позволяющие выполнять поставленную задачу.
Архитектура на основе контроллеров RoomManager, позволяющие, в частности.
IBots- сервисы, позволяющие запускать агенты исполнения.
Novell имеет два решения, позволяющие Вам передавать стоимость ИТ.
Для этого нужны глубокие знания, позволяющие сделать мезотерапию по-настоящему эффективной.
В" Параметры подключения« У нас есть возможности подключения, позволяющие Firefox проникать в Интернет.
Основные отчеты о ключевых показателях эффективности, позволяющие менеджерам улучшать продуктивность сотрудников.
Туманные экраны, или поливизоры, позволяющие изображение проецировать буквально в воздух.