ПРОТИВОРЕЧИВЫЙ ХАРАКТЕР - перевод на Английском

controversial
спорным
противоречивых
неоднозначных
скандальной
дискуссионные
вызывает споры
вызывает разногласия
неоднозначно
contradictory nature
противоречивый характер
противоречивость
противоречивую природу
contradictory character
противоречивый характер
conflicting nature

Примеры использования Противоречивый характер на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
анализа положения в этой области неизбежно носит противоречивый характер.
human rights monitoring and analysis was inevitably controversial.
Что касается современных российских историков, то они отличаются более взвешенным подходом, подчеркивая противоречивый характер политики Николая I.
The contemporary Russian historians had more considered approach and accentuated the contradictory character of Nicholas I politics.
методы оценки носят противоречивый характер.
valuation techniques are controversial.
Применение торговых ограничений в экологических интересах по-прежнему носит весьма противоречивый характер и оказывает гнетущее давление на развивающиеся страны.
The use of trade restrictions for environmental ends is still highly controversial and puts intense pressure on developing countries.
В целом литература по вопросам безопасного употребления бензодиазепинов в период беременности имеет неясный и противоречивый характер.
The literature concerning the safety of benzodiazepines in pregnancy is unclear and controversial.
Однако инициатива в интересах бедных стран с высоким уровнем задолженности и облегчение бремени задолженности в более общем плане продолжают носить очень противоречивый характер.
But the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, and debt relief more generally, remains highly controversial.
Ограничения в отношении искажающих торговлю мер национальной поддержки в Соглашении о сельском хозяйстве носят противоречивый характер.
Restrictions on trade-distorting domestic support measures in the Agreement on Agriculture have been controversial.
Операции на открытом рынке Противоречивый характер денежного рынка в 2009г. заставил НБМ адаптировать способ управления ликвидностью в зависимости от условий рынка, используя несколько инструментов.
Open Market Operations The divergent nature of the monetary market manifested during 2009 made the National Bank to adopt the manner of managing the liquidity depending on market conditions and using a wider range of instruments.
Несмотря на противоречивый характер демографических проблем,
In spite of the controversial character of population issues,
В то же время некоторые представители отмечали противоречивый характер квот и подчеркивали, что они должны применяться лишь в качестве временной меры.
Some noted, however, the controversial nature of quotas and stressed that they should be used only as a temporary solution.
Анализируя противоречивый характер иронического высказывания, автор приходит к заключению, что ирония является одним из эффективных способов конструирования возможных миров и смыслов.
Analyzing the controversial nature of ironic utterances the author concludes that irony is one of the most effective ways to construct possible worlds and meanings.
Хотя фильм был запрещен во многих регионах, противоречивый характер фильма и черный пиар на многие годы приравняли его к эксплуатационным фильмам.
Although the film was banned in many areas, the movie's controversial nature gave it a certain infamy and it played on the so-called exploitation circuit for many years.
Отмечено, что данный процесс носит противоречивый характер и имеет неоднозначные последствия для стран мира.
It has been specified that this process is of controversial nature and can bring ambiguous implications for the world countries.
Мы требуем привлекать к рассмотрению внешних специалистов в тех случаях, когда материал носит, по нашему мнению, потенциально противоречивый характер.
We require that external reviewers be used in cases where the product is judged to be of a potentially controversial nature.
имеют зачастую противоречивый характер и, кроме того, не гармонизированы с международными нормативными документами.
are sometimes of a contradictory character and are not harmonized with international standards.
анализируется противоречивый характер широкого внедрения информационных технологий в процесс образования.
examines the controversial character of wide introduction of the informational technologies in education.
Это различие между двумя основаниями оправдывает общее признание статьи 32 и в то же время противоречивый характер предложения в статье 33 о состоянии необходимости" UNRIАА, vol.
This distinction between the two grounds justifies the general acceptance of article 32 and at the same time the controversial character of the proposal in article 33 on state of necessity.” UNRIAA, vol.
имеющие далеко идущие последствия, часто носит произвольный и противоречивый характер.
that responses to issues of far-reaching impact often seem arbitrary and contradictory.
Политика стимулирования процесса реформы с одновременным отказом от погашения существующей задолженности носит парадоксальный и противоречивый характер.
The policy of pushing for reform while at the same time not settling outstanding contributions was ironic and contradictory.
строгая униформа со знаками различия подчеркивают противоречивый характер образов.
strict dress uniforms with all proper insignia emphasises the controversial character of the images.
Результатов: 110, Время: 0.0485

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский