ПРОТИВОСТОЯ - перевод на Английском

confronting
противостоять
решать
бороться
противодействовать
конфронтировать
сталкиваются
стоящих
встающих
борьбы
противодействия
opposing
противостоять
возражать против
противодействовать
противиться
сопротивляться
выступают против
противопоставить
противостоящих
враждуют
оппонировать
in the face
в лицо
в условиях
столкнувшись
в глаза
в морду
на фоне
в рожу
противостоять
по физиономии
в голову
in standing

Примеры использования Противостоя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
приходит извне или свыше, бешено противостоя нашим усилиям успокоить ум,
because it blurs all the communications from outside or above by frantically opposing our efforts to silence the mind
Та сторона, которая должна сотрудничать со своим соседом и попытаться предотвратить новую войну, противостоя опасным маневрам Соединенных Штатов, направленным на развязывание ядерной войны, вместо этого накаляет обстановку до состояния балансирования на грани войны,
The very party which should cooperate with its fellow countrymen to avert a new war in the face of the dangerous moves of the United States aimed at provoking a nuclear war is leading the situation to the brink of war,
Противостоя людям, Нэмор выдерживает полную силу вспышки Человека- факела,
Confronting the human, Namor withstands full-strength flares from the Human Torch
из которых вытекают наши слова и действия, чтобы мы, противостоя непорочности и чистоте,
actions flow so that we, by opposing chastity and purity,
ненавидя всех и противостоя всем».
hating and opposing all.
В конечном счете, однако, Батрок счел правительственную работу неудовлетворительной и вернулся к своей наемнической жизни, противостоя новому Капитану Америке, находясь на работе, чтобы украсть вещи из Организации Объединенных Наций.
Ultimately, however, Batroc found government work unsatisfactory and returned to his mercenary life, confronting the new Captain America while on a job to steal an item from the United Nations.
Во время войны Гренвиль был лидером фракции, которая видела ключ к победе в сосредоточении на боевых действиях на континенте, противостоя фракции Генри Дандаса, которая поддерживала войну на море
During the war, Grenville was the leader of the party that focused on the fighting on the continent as the key to victory, opposing the faction of Henry Dundas which favoured war at sea
я решился на то, что я делал, противостоя этой очень трудной ситуации- именно в этих чувствах кроется причина, по которой я продолжал начатое с удвоенной отвагой.
I ventured to do what I did, confronting this most difficult situation-and because of this reason, I went ahead with redoubled courage.
с культурным наследием народов, решительно противостоя явлениям антикультуры
the cultural heritage of nations, opposing resolutely any manifestations of anti-culture
Что это за статуи и какова местность, в которой они простояли на протяжении бесчисленных веков, противостоя катаклизмам, совершавшимся вокруг них, и даже руке человека,
What are they, and what is the place where they have stood for countless ages, defying the cataclysms around them, and even the hand of man,
он был заключен в тюрьму, противостоя бывшему президенту Мубараку в 2005 году.
after he was imprisoned for standing against former President Mubarak in 2005.
приходит извне или свыше, бешено противостоя нашим усилиям успокоить ум,
because it blurs all the communications from outside or above by frantically opposing our efforts to silence the mind
Совет Безопасности призывает все ливанские стороны сохранять национальное единство, противостоя попыткам подорвать стабильность в стране,
the Security Council appeals to all Lebanese parties to preserve national unity in the face of attempts to undermine the country's stability,
Необходимо противостоять ему идеологией, качественным религиозным образованием.
We need to fight it through ideology and quality religious education.
Она не смогла противостоять моему животному магнетизму.
She couldn't resist my animal magnetism.
Способность Организации противостоять стихийным бедствиям была подвергнута испытанию ураганом Сэнди.
The Organization's capacity to deal with natural disasters had been put to the test by storm Sandy.
Мы должны противостоять плохим парням.
We have to confront the bad guys.
Там, где противостоящие силы отделены друг от друга,
Where the opposing forces are separated,
Никто не может противостоять старости… в конце концов.
No one can withstand old age… in the end.
К числу социальных движений, которые противостоят существующим формам глобализации, относится Всемирный социальный форум.
Social movements that oppose the current forms of globalization include the World Social Forum.
Результатов: 44, Время: 0.1119

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский