ПРОТЯЖЕНИИ - перевод на Английском

throughout
по всей
во всем
на протяжении всего
на всей территории
на
повсюду
повсеместно
course
курс
курсы
течение
конечно
разумеется
обучение
естественно
безусловно
блюдо
ходе
has
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
years
год
ежегодно
курс
past
прошлое
последний
ранее
прошедший
предыдущих
прежних
в прошлом
истекшем
раньше
period
период
срок
время
течение
продолжительность
consecutive
подряд
последовательно
течение
уже
порядковый
последовательных
последующих
непрерывного
протяжении
поочередных
for over
на протяжении более
для более чем
в течение более
на протяжении более чем
за
за более чем
на сверх
для свыше
уже свыше
для сверх
duration
продолжительность
длительность
срок
время
период
течение
срок действия
lifelong
пожизненный
непрерывного
протяжении всей жизни
всю жизнь
течение всей жизни
постоянное

Примеры использования Протяжении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На протяжении трех столетий происходила все большая секуляризация западной мысли.
For three hundred years Western thinking has been progressively secularized.
На протяжении 1994 года в наше распоряжение были предоставлены новые рабочие документы.
In the course of 1994 we had new working papers before us.
Валютная пара USD/ CAD торговалась в боковике на протяжении 5- ти месяцев.
USDCAD has been trading in a range in the past five months.
Последующие игры проводились по 5 дней в неделю на протяжении 9 недель.
Divisional matches were played weeknights for a nine-week period.
Защитник стабильно выступал в основе клуба на протяжении 8 сезонов.
Young's Bluecrest continued as the club's sponsor for the eighth consecutive season.
Спасибо за ваше терпение на протяжении Обучающей Миссии,
Thank you for your patience in the duration of the Teaching Mission,
Сокращение рождаемости на протяжении десятилетий являлось важнейшей политической проблемой.
The decline of the number of births has been a crucial political issue for decades.
И на протяжении тысячелетий израильтяне не знали о фаллическом Иегове.
And for a thousand years Israel knew of no phallic Jehovah.
Масштабы перемещения населения выросли на протяжении 1997 года.
The phenomenon of displacement grew in the course of 1997.
Насильственное исчезновение двух лиц, содержавшихся под стражей без права переписки и общения на протяжении 15 лет.
Enforced disappearance of two persons detained incommunicado for the past 15 years.
Группа работает в армянской общине Тегерана на протяжении 20 лет.
The group has been operating in the Armenian community of Tehran for over 20 years.
В 2002 году Группа функционировала на протяжении девяти месяцев.
The Panel was in operation in 2002 for a period of nine months.
Развитие событий на протяжении последних шести месяцев вновь продемонстрировало зыбкость экономических прогнозов.
The fragility of economic forecasts has again been highlighted by developments over the last six months.
Мы мололи перец одним и тем же способом на протяжении 12 лет.
We have been grinding peppers the same way for the past 12 years.
Этот процесс следует развивать на протяжении 2005 года;
This process should be developed in the course of 2005;
Это почетная работа… благославлеяемая старейшинами на протяжении 4. 000 лет.
It's an honorable profession, practiced with the blessings of the elders for over 4,000 years.
Он был вымершим на протяжении столетий.
It's been extinct for a hundred years.
Включает 3, 5 часа занятий в день на протяжении трех месяцев.
It involves 3.5 hours of daily instruction for a period of three months.
Экономический рост на протяжении длительного времени сопровождался увеличением объема потребления энергии.
Economic growth has for a long time been accompanied by increases in energy consumption.
И что же он делал на протяжении тридцати лет?
What's he been doin' for the past 30 years?
Результатов: 1449, Время: 0.0979

Протяжении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский