ПРОХОДЯ - перевод на Английском

passing
пропуск
перевал
пасс
талон
пас
проехать
абонемент
скоротать
проездной
пройти
going
идти
пойти
уйти
поехать
пройти
перейти
отправиться
зайти
уехать
вперед
walking
прогулка
ходить
идти
пешком
гулять
пойти
походка
ходьбы
прогуляться
пройдитесь
undergoing
проходить
подвергаться
проводиться
претерпевать
происходят
переживают
traversing
пересекают
траверс
пройти
траверсной
поперечной
перемещения
passes
пропуск
перевал
пасс
талон
пас
проехать
абонемент
скоротать
проездной
пройти
pass
пропуск
перевал
пасс
талон
пас
проехать
абонемент
скоротать
проездной
пройти
passed
пропуск
перевал
пасс
талон
пас
проехать
абонемент
скоротать
проездной
пройти
held
держать
проведение
трюм
удержание
владеть
хранить
удерживайте
провести
занимают
подожди
taking
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти

Примеры использования Проходя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вы можете видеть это, проходя по главной дороге.
You can see it, passing along the main road.
прыгая или проходя ниже.
jumping or passing below.
прогрессируя и проходя определенные стадии.
progressing and going through certain stages.
Как вы полагаете, что теряет музыка, проходя через медиа?
What do you think music is losing, passing through media?
Правила позволяют им вернуться в Европу, не проходя пограничных проверок.
Rules allow them to return to Europe without going through border checks.
Человек иногда добивается успеха, проходя через неудачи.
A man sometimes succeeds, passing through failures.
Гондола, не проходя город;
Othe gondola without going through the town;
Пища попадает в желудок, проходя через кардиальный сфинктер.
The food enters the stomach after passing through the cardia.
Вы можете пользоватся услугами не проходя через ЗСК процедуру.
You can enjoy a variety of our services without going through KYC procedures.
Свидетельство о качестве товара: Мы проходя ИСО14001 экологическую аттестацию и ИСО9001.
Quality certificate: We passing the ISO14001 environmental attestation and ISO9001.
Уничтожайте всех на своем пути, проходя уровень за уровнем.
Destroy all in its path, passing through level after level.
При желании туристы могут посетить город, проходя вдоль так называемой зеленой линии.
If desired, the tourists can visit the city, passing along the so-called Green Line.
Вот теперь Стиг начинает немного возбуждаться, проходя повороты с кочками.
Now the Stig's starting to get a little bit excited, goes through the bumpy corners.
Проходя через коровник, вы видите корову, которая нуждается в обрезке копыт.
As you are walking through your barn, you see a cow with hooves that need trimming.
Это приятно знать: проходя кампании операций, вы получаете боевые наборы за операции.
Good to know: completing Operation Campaigns earns you Operations Battlepacks.
Проходя по коридору, он дважды встречает Бэтмена.
As he walks along the Hall of Justice, he appears to notice two Batmen.
И, проходя, увидел человека, слепого от рождения.
And as he passed by, he saw a man blind from his birth.
И проходя, Он увидел человека слепого от рождения.
And as he passed on, he saw a man blind from birth.
Проходя через большую залу,
As he crossed the big room,
Проходя к центральному камню круга,
Steping out the center stone,
Результатов: 423, Время: 0.119

Проходя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский