ПРОЦЕДУРУ ОПРЕДЕЛЕНИЯ - перевод на Английском

determination procedure
процедуру определения
порядок определения
процедуры установления
procedure for determining
procedure to identify
процедуру выявления
процедуру определения

Примеры использования Процедуру определения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
причин их превращения в апатридов; и ввести процедуру определения статуса апатридов, что позволило бы мигрантам- апатридам получить официальный статус.
the causes of statelessness and to establish a procedure to determine the status of stateless persons that would enable stateless migrants to obtain formal status.
как и не установила официальную национальную процедуру определения статуса беженца, и рекомендовало ей наверстать упущенное.
established a formal national refugee status determination procedure, and recommended doing so.
установить процедуру определения безгражданства и обеспечить полное включение в шведское законодательство требований Конвенции 1961 года, предусматривающей предоставление гражданства рожденным в Швеции детям, которые в противном случае станут апатридами.
establish a procedure for the determination of statelessness, and ensure that the requirements of the 1961 Convention as pertaining to the grant of nationality to children born in Sweden who would otherwise be stateless were fully incorporated into Swedish legislation.
Требования и допуски для процедуры определения дорожной нагрузки усовершенствованы и ужесточены.
The requirements and tolerances with respect to the road load determination procedure are improved and strengthened.
В стране отсутствует конкретная процедура определения статуса беженцев для несовершеннолетних лиц просителей убежища;
There is no specific refugee status determination procedure for minor asylumseekers;
Комитет отмечает, что внутригосударственная процедура определения статуса беженца не обеспечивает такой защиты.
The Committee observes that the domestic refugee status determination procedure provides no such protection.
Тем не менее, некоторые заинтересованные стороны отмечают, что в их странах процедура определения НДТ непрозрачна.
Yet, some stakeholders report that the BAT determination procedure in their country is opaque.
Широкую поддержку встретило и предложение относительно единой, сводной процедуры определения защиты.
The proposal for a single, consolidated protection determination procedure was also met by wide support.
УВКБ отметило, что в Италии по-прежнему отсутствует адекватная комплексная процедура определения возраста.
UNHCR indicated that Italy still lacked an adequate multidisciplinary age determination procedure.
Содействие применению процедур определения статуса 21 7.
Promoting determination procedures 21 6.
Продолжение процедуры определения обоснованности.
Ongoing procedure to determine justification.
Использование процедур определения статуса беженца в пограничных пунктах
Establishment of refugee status determination procedures at border points
Функционирование процедур определения статуса беженца в пограничных пунктах, включая аэропорты/ порты.
Functioning refugee status determination procedures at border points including airports/ports;
Участие в национальных процедурах определения статуса беженцев.
Participating in national refugee status determination procedures.
Описываются процедуры определения параметров портов, используемых WSUS.
Specifies the procedure to determine the port settings used by WSUS.
Внедрены процедуры определения и контроля подоб- ных сделок с использованием системы SAP ERP.
MegaFon has implemented procedures for determining and monitoring such transactions through its SAP ERP system.
Краткий обзор процедуры определения последствий для биоразнообразия, начиная с одного.
Summary overview of procedure to define biodiversity impacts starting with one or a.
УВКБ и государства тесно сотрудничают при разработке и осуществлении процедур определения статуса.
UNHCR and States work closely together in the establishment and functioning of status determination procedures.
Следующие стандарты были учтены в SilverSchmidt для процедуры определения коэффициента отскока.
The following standards have been applied in SilverSchmidt for the procedure to determine the rebound number.
УВКБ рекомендовало Словакии принять национальный закон о процедуре определения статуса лиц без гражданства в целях реализации прав, закрепленных в Конвенции 1954 года о статусе апатридов.
UNHCR recommended that Slovakia establish domestic legislation on a statelessness determination procedure to give effect to the rights enshrined in the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons.
Результатов: 52, Время: 0.0551

Процедуру определения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский