ПРОЦЕССУАЛЬНОМ - перевод на Английском

procedural
процедурных
процессуальных
процедуры
procedure
процедура
порядок
методика
судопроизводство
процессуальный
process
процесс
обрабатывать
процедура
обработка
технологических
proceedings
исходя
производство
разбирательство
приступить
перейти
процедуру
продолжить
идущие
судопроизводства
работу

Примеры использования Процессуальном на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет настоятельно призывает к тому, чтобы Договор о торговле оружием не просто концентрировал внимание на процессуальном санкционировании передачи оружия.
The Committee urges that the arms trade treaty not merely focus on the procedural authorization of arms transfers.
Данный принцип закреплен и в процессуальном законодательстве, в том числе в Уголовно-процессуальном кодексе( ст. 16), Гражданском процессуальном кодексе( ст. 6), Хозяйственном процессуальном кодексе ст. 7.
It is also embodied in procedural legislation, including the Code of Criminal Procedure(art. 16), the Code of Civil Procedure(art. 6) and the Code of Economic Procedure art. 7.
Кроме того, подсудимые находятся в неблагоприятном положении по сравнению с обвинением в процессуальном и практическом плане.
In addition, defendants were disadvantaged vis-à-vis the prosecution in procedural and practical terms.
Гражданском процессуальном кодексе( 1997 г.), Хозяйственном процессуальном кодексе 1997 г.
the Code of Civil Procedure(1997); and the Code of Economic Procedure 1997.
Согласно чешскому законодательству, критерии права на обжалование в суд в гражданском и административном процессуальном праве основаны на так называемом принципе нарушения прав.
Under Czech law, standing criteria in civil and administrative procedural law are based on the so-called"infringement of rights doctrine.
в Гражданском и Уголовном процессуальном кодексах Кыргызской Республики.
the Kyrgyz Republic and in the Codes of Civil and Penal Procedure.
Как правило, третейский суд фиксирует правила процедуры, которые будут применяться к арбитражному разбирательству, в процессуальном постановлении.
Usually, the arbitral tribunal records the rules of procedure that have been determined to apply to the arbitral proceedings in a procedural order.
В Гражданском процессуальном кодексе не установлен срок, в течение которого может быть подано ходатайство о признании любого вида арбитражного решения.
The Code of Civil Procedures does not have a time limit to seek the recognition of any type of award.
Вместо этого он предлагает завершить данную статью следующей формулировкой:" перечислить условия, предусматриваемые применимым правом, регулирующим участие в любом процессуальном действии, включая индивидуальные иски.
Instead, he proposed the following text at the end of the article:“[refer to the conditions provided for by the applicable law governing intervention in any proceeding, including individual actions]”.
Сложившаяся практика Суда свидетельствует о том, что защита прав обвиняемых обеспечивается как на процессуальном, так и на материально-правовом уровнях.
The early jurisprudence of the Court has demonstrated that the rights of the accused are being protected at both the procedural and the substantive levels.
Правила, касающиеся компетенции судов, изложены в Процессуальном кодексе, Уголовно-процессуальном кодексе и дополнительных законах.
The rules pertaining to the competence of courts are set forth in the Code of Legal Proceedings, the Code of Criminal Proceedings and supplementary laws.
их личных данных и процессуальном статусе.
personal data and judicial status.
правовом и процессуальном плане.
legally and in terms of procedures.
В Гражданско- процессуальном кодексе Кыргызстана предусматривается возможность обжалования действий государственных служащих, нарушающих кыргызстанские законы,
The Kyrgyz Civil Procedure Code allows an appeal against actions of public officials who violate Kyrgyz law,
В процессуальном праве России поставлена задача достижения единообразия судебной практики,
The procedure law of Russia sets a task of obtaining the uniformity of the court practice,
Адвокат понимает, что на документацию Организации Объединенных Наций распространяется положение о судебно- процессуальном иммунитете согласно Конвенции о привилегиях
Counsel understands that United Nations records are immune from every form of legal process pursuant to the Convention on the Privileges
Есть достаточные основания утверждать, что в целом предусмотренное в Уголовном процессуальном кодексе положение, согласно которому приговор считается недействительным в случаях, когда не предоставляется защитник, не применяется.
There is sufficient evidence that the requirement established by the Code of Criminal Procedure that trials should be declared invalid if a defence lawyer has not been appointed is generally not being applied.
сферы научного знания, а в процессуальном аспекте внимание акцентировано на чтении как одном из видов речевой деятельности и основе научной коммуникации.
economics as spheres of scientific knowledge, and in the process aspect attention is accentuated at reading as one of types of both speech activity, and scientific communication.
в Уголовно- процессуальном кодексе Республики Таджикистан и Кодексе исполнения уголовных наказаний Республики Таджикистан.
the Code of Criminal Procedure and the Penal Enforcement Code.
Гражданском и коммерческом процессуальном кодексе.
the Code of Civil and Commercial Procedure.
Результатов: 133, Время: 0.039

Процессуальном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский