ПРОЦЕССУАЛЬНОМ - перевод на Испанском

procesal
процессуальный
процедурный
процедуры
судебного
судопроизводства
разбирательства
правового
procedimiento
процедура
порядок
процесс
производство
разбирательство
судопроизводство
процедурным
процессуальных
procesales
процессуальный
процедурный
процедуры
судебного
судопроизводства
разбирательства
правового
procedimental
процедурный
процессуальный
процедур

Примеры использования Процессуальном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также национальных расхождений в процессуальном законодательстве.
a superar las diferencias en el derecho procesal.
на внутреннем и международном процессуальном праве, уделяется определению источников
al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis
20 Закона№ 97/ 1963 о международном частном праве и процессуальном праве с поправками.
sobre derecho privado internacional y derecho procesal, en su forma enmendada.
Гражданском процессуальном кодексе, Кодексе административного судопроизводства
el Código de Procedimiento Civil, el Código de Procedimiento Administrativo
Наиболее значительные новшества в Гражданском процессуальном кодексе связаны с ускорением процедур,
Las novedades más importantes del Código de Procedimiento Civil tienen que ver con la aceleración de los procedimientos,
В недавно пересмотренных Уголовном кодексе и Процессуальном кодексе установлен возраст привлечения к уголовной ответственности в 18 лет
El Código Penal y el Código de Procedimiento en lo Criminal, enmendados recientemente, establecen la edad de 18 años
Гражданском процессуальном кодексе( 1997), Хозяйственном процессуальном кодексе( 1997).
el Código de Procedimiento Civil(1997) y el Código de Procedimiento Administrativo(1997).
Данный принцип закреплен и в процессуальном законодательстве, в том числе в Уголовно-процессуальном кодексе( статья 16), Гражданском процессуальном кодексе( статья 6), Хозяйственном процессуальном кодексе( статья 7).
Dicho principio se consagra también en la jurisprudencia, incluso en el Código de Procedimiento Penal(art. 16), el Código de Procedimiento Civil(art. 6) y el Código de Procedimiento Administrativo(art. 7).
предусмотренное в Гражданском процессуальном кодексе от 15 марта 1982 года
previsto en el código de procedimiento civil de 15 de marzo de 1982
Хозяйственном процессуальном кодексе( 1997 г.).
y el Código de Procedimiento Administrativo(1997).
закрепленным в Гражданском процессуальном кодексе(№ 99/ 1963 Coll.).
enunciado en el Código de Procedimiento Civil(Nº 99/1963, Recop.).
ограничивая перечень таких мер мерами, предусмотренными в Гражданском процессуальном кодексе.
remitiendo el listado de medidas reales a las previstas por el Código de Procedimiento Civil.
Уголовном кодексе Российской Федерации, Гражданском процессуальном кодексе РСФСР.
el Código Penal de la Federación de Rusia y el Código de Procedimiento Civil de la RSFSR.
находит свое отражение в Уголовно- процессуальном кодексе на всех стадиях разбирательства.
se reconoce en el Código de Procedimiento Penal, en todas las fases del procedimiento..
Руководящие принципы обращения с несовершеннолетними правонарушителями изложены в статьях 32- 57 Закона о суде по делам несовершеннолетних и семьи и его процессуальном кодексе от 1991 года.
Las directrices referentes al tratamiento de los delincuentes juveniles se establecen en los artículo 32 a 57 de la Ley del Tribunal de Menores y de la Familia y su Código de Procedimiento de 1991.
В Гражданском процессуальном кодексе этот вопрос рассматривается во вступительном разделе,
Al respecto, el Código Procesal Civil se ocupa del tema en el título preliminar
На процессуальном уровне различные недавно принятые положения дают возможность свидетелям давать показания в условиях частичной
A nivel de procedimiento, diversas disposiciones recientes conceden a los testigos la posibilidad de deponer con un anonimato parcial o total o de beneficiarse de medidas de
На процессуальном уровне пересматриваются статус
A nivel procesal, se estaban reexaminando la condición jurídica
Однако суд руководствовался пунктом( а) статьи 2 раздела 10 закона Словакии о международном частном и процессуальном праве, в котором предусмотрено, что если стороны не договорились о выборе права, то их договорные отношения регулируются теми нормами права,
El tribunal actuó de conformidad con el artículo 10 2 a de la Ley eslovaca sobre derecho internacional privado y procesal, que dispone que si las partes no han elegido la ley aplicable, su relación contractual
Адвокат понимает, что на документацию Организации Объединенных Наций распространяется положение о судебно- процессуальном иммунитете согласно Конвенции о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций( 1946 год)
El letrado entiende que los documentos de las Naciones Unidas gozan de inmunidad contra toda forma de procedimiento judicial, con arreglo a lo dispuesto en la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas,
Результатов: 128, Время: 0.043

Процессуальном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский