ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

miscellaneous provisions
прочих положениях
other provisions
другие положения
предоставления других
другому условию
other regulations
других нормативных актах

Примеры использования Прочие положения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Несмотря на прочие положения настоящей статьи, государство флага может
Notwithstanding the other provisions of this article, the flag State may,
Судебная власть; Прочие положения.
the judiciary, and miscellaneous provisions.
Последнее предложение читать следующим образом:" Прочие положения ВОПОГ, за исключением положений,
Last sentence, read:"The other provisions of ADN, except those concerning carriage in tank vessels,
Заключительная часть включает прочие положения, в том числе: соотнесенность Закона с Уголовным кодексом;
The final part of the Act covers miscellaneous provisions including the relation of the Act to the Criminal Code,
Законом о детях( прочие положения) 2000 года были запрещены телесные наказания в качестве приговора для лиц моложе 18 лет,
The Miscellaneous Provisions(Children) Act(2000) prohibited corporal punishment as a sentence for persons under 18, but did not repeal all laws which
выполнения резолюции 1995 года по Ближнему Востоку; а также прочие положения Договора, включая статью Х.
the implementation of the 1995 resolution on the Middle East; and other provisions of the Treaty, including article X.
10 Указа 1985 года о местном самоуправлении( Прочие положения)( Северная Ирландия), поскольку они были сочтены дискриминационными по отношению к лицам, ведущим неоседлый образ жизни.
articles 9 and 10 of the Local Government(Miscellaneous Provisions)(NI) Order 1985 were repealed as they were considered to be discriminatory against Travellers.
Хотя параллельно с процессом приватизации были приняты законы, нормативные документы и прочие положения, в них пока еще должным образом не учитываются все проблемы, которые были порождены массовой приватизацией.
Although legislation, normative documents and other regulations have been put in place in parallel with the privatization process, they do not yet adequately address all the challenges raised by mass privatization.
в качестве этнического меньшинства и по внесению поправок в Закон о жилье( прочие положения) 2002 года.
lack of progress in implementing its previous recommendations to recognize Travellers as an ethnic minority and to amend the Housing(Miscellaneous Provisions) Act, 2002.
Государству- участнику следует предпринять конкретные шаги для признания<< кочевников>> в качестве группы этнического меньшинства и внести поправки в Закон о жилье( прочие положения) 2002 года для удовлетворения особых потребностей семей<< кочевников>>, касающихся проживания.
The State party should take concrete steps to recognize Travellers as an ethnic minority group, and amend the Housing(Miscellaneous Provisions) Act, 2002 to meet the specific accommodation requirements of Traveller families.
административные и прочие положения с целью применения Конвенции по причине отсутствия расовой дискриминации между различными составными элементами габонского общества.
need to adopt legislative, judicial, administrative or other provisions in furtherance of the Convention because there was no racial discrimination among the constituent parts of the Gabonese nation.
формулировать уставные и прочие положения и осуществлять другие дополнительные функции первое специальное положение постановления
issues regulatory and other provisions and performs other additional functions special first provision of the decree
которому должны соответствовать все прочие положения, касающиеся гражданства, как в БиГ,
6/03, 14/03 and 82/05), with which all other regulations in the field of citizenship have to be in line,
Среди прочих положений законопроекта в пояснительной записке к нему названы,
Among other provisions of the bill in a memorandum to him called,
Задача заключается в том, чтобы эффективно обеспечить выполнение правовых и прочих положений, касающихся меньшинств.
The challenge was to effectively enforce legal and other provisions relating to minorities.
Рассмотрение прочих положений Устава статьи.
Consideration of the miscellaneous provisions of the Charter Articles.
Закон о резервных фондах персонала и прочих положениях 1952 года.
The Employees' Provident Funds and Miscellaneous Provision Act, 1952.
любым причинам утрачивает силу, это не влияет на силу прочих положений Договора.
this does not impact the legal force of other provisions of the Contract.
финансовых и прочих положений.
financial and other regulations.
применении настоящего закона и прочих положений, касающихся гендерного равенства;
application of this Act and other regulations relating to gender equality.
Результатов: 53, Время: 0.0641

Прочие положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский