ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Прочие положения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
этого года Закона о разводе и судебном разлучении( прочие положения).
separación judicial(Disposiciones varias) en la Asamblea Nacional en marzo de este año.
какое обвинение предусматривается в статье 88 Конституции и в главе" Прочие положения" Национального кодекса частное или публичное.
los recursos incluidos en el artículo 88 de la Constitución y en capítulo de Disposiciones Diversas del Código Nacional prevén el enjuiciamiento privado o público.
данное решение в соответствии с процедурами, изложенными в пункте… раздела III.[ Сроки и прочие положения, касающиеся обжалования.].
la Parte podrá apelar de conformidad con el procedimiento establecido en el párrafo… de la sección III.[Plazos y otras disposiciones relativas a la apelación.].
выполнения резолюции 1995 года по Ближнему Востоку; а также прочие положения Договора, включая статью Х.
a la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio; y otras disposiciones del Tratado, incluido el artículo X.
Хотя эстонское законодательство и прочие положения не предусматривают регулярной корректировки минимальной заработной платы,
Si bien la legislación de Estonia y otras normativas no exigen el ajuste periódico del salario mínimo,
законом 1998 года о защите детей( прочие положения), законом о социальной помощи,
la Ley de protección de la infancia(disposiciones diversas) de 1998, la Ley de asistencia social,
Заключительная часть включает прочие положения, в том числе: соотнесенность Закона с Уголовным кодексом;
La parte final recoge disposiciones varias, como la relación de la Ley con el Código Penal,
связи с рождением ребенка, а в законе о занятости( прочие положения) отменен запрет на работу женщин в ночную смену
la Ley relativa al empleo(disposiciones varias) ha revocado la prohibición del trabajo nocturno para mujeres
в раздел 17( 2)( несчастные случаи со смертельным исходом и прочие положения) Указа о реформе законодательства была внесена поправка,
párrafo 2, de la Ley de reforma(Accidentes mortales y otras disposiciones) para hacer obligatorio, en cualquier procedimiento que entrañe la interpretación
Оратор привлекает внимание к рабочему документу, озаглавленному" Прочие положения: институциональная реформа,
El orador señala a la atención un documento de trabajo titulado" Otras disposiciones del Tratado:
Наряду с прочими положениями данным декретом- законом.
Entre otras disposiciones, mediante este Decreto Ley.
В нем указываются, среди прочего, положения трудового договора
Se especificarán, entre otras cosas, las cláusulas del contrato de trabajo
В этой связи может возникнуть необходимость пересмотра положений ЮНИДО о персонале, финансовых и прочих положений.
Esto podría colocar a la ONUDI frente a la difícil tarea de revisar sus normas financieras y de personal y otras normas.
ОБЩЕСТВЕННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ Стороны обязуются выполнять настоящее дополнительное соглашение без ущерба выполнению прочих положений, содержащихся в Мирных соглашениях, касающихся общественной безопасности.
Seguridad públicaLas partes se comprometen al cumplimiento de este acuerdo complementario, sin menoscabo de que cumplan con las demás disposiciones contenidas en los Acuerdos de Paz relativas a la seguridad pública.
Среди многих прочих положений в законе указывается, что сотрудники полиции должны незамедлительно связаться с родителем
Entre otras disposiciones, se indicaba en esta Ley que los oficiales de policía debían ponerse inmediatamente en contacto con los padres
также для некоторых других положений статьи 6 и прочих положений проекта конвенции.
así como también en otras disposiciones del proyecto de Convención.
Среди прочих положений этот Закон устанавливает, что прекращение трудовых отношений по причине дискриминационных действий дает затронутому работнику право на повторный найм
Entre otras disposiciones, la ley estipula que la cesación de la relación laboral determinada por actos discriminatorios dará derecho al trabajador afectado a recuperar su empleo
наносится ущерб окружающей среде( статьи 3 и 11 среди прочих положений Пакта);
el medio ambiente se deteriora(artículos 3 a 11, entre otras disposiciones del Pacto).
защите прав детей, который будет включать среди прочего положение о квалификации в качестве преступления вербовки детей в вооруженные силы и группировки.
promoción de los derechos del niño que, entre otras disposiciones, penalizará el reclutamiento de niños por las fuerzas y grupos armados.
В нем предусмотрены среди прочего положения о реабилитации и реинтеграции,
La ley contiene, entre otras, disposiciones relativas a la rehabilitación y reintegración,
Результатов: 41, Время: 0.0283

Прочие положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский