ПРОШЕНИЙ - перевод на Английском

applications
применение
приложение
заявление
заявка
ходатайство
использование
обращение
применять
прошение
программы
requests
запрос
просить
ходатайство
потребовать
просьбе
запросить
требованию
заявку
желанию
заказу
petitions
ходатайство
прошение
заявление
обращение
ходатайствовать
челобитная
петицию
жалобу
просьбу
обратиться
claims
утверждение
требование
заявление
иск
претендовать
требовать
ходатайство
претензии
утверждают
жалобу
application
применение
приложение
заявление
заявка
ходатайство
использование
обращение
применять
прошение
программы

Примеры использования Прошений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Палата Общин прекратила рассмотрения прошений об отмене судебных решений в 1399 году,
The House of Commons ceased considering petitions to reverse the judgements of lower courts in 1399,
Уже обработано шесть прошений о предоставлении убежища,
Six asylum applications had been processed,
Комитет отмечает усилия государства- участника по обработке поступающих от детей прошений о предоставлении убежища.
Social reintegration measures(11) The Committee notes the efforts of the State party to process asylum requests from children.
См. технические характеристики системы и процедуру обработки прошений в презентации« Единая миграционная информационная система».
For technical characteristics and the procedure for application processing please see the presentation“Unified Migration Information System”.
Хотя существуют явные ограничения, касающиеся компетенции выраженных в молитве прошений, такие ограничения не распространяются равным образом на веру молящихся.
While there is a very definite limit to the province of the petitions of prayer, such limits do not equally apply to the faith of those who pray.
Армения сообщила, что было получено 200 прошений о предоставлении убежища от граждан Украины,
Armenia mentioned 200 asylum applications received from Ukrainian nationals,
Стоявшие около храма студенты развернули двуязычные плакаты с надписью« Буддийский священник сжигает себя за наши пять прошений».
Outside the pagoda, students unfurled bilingual banners which read:"A Buddhist priest burns himself for our five requests.
Ни одного из вышеуказанных заключений не было в деле на момент рассмотрения прошений о выдаче визы защитного класса
None of the above-mentioned reports were available at the time when his protection visa application was considered
Так не имейте никакого сомнения, чтобы Господь Бог не исполнил ваших прошений, лишь бы только они или к славе Божией, или к пользам
And so, have no doubt that the Lord God will fulfill your petitions, if only they concern the glory of God
убежища являются правоохранительные органы, отвечающие за первоначальную регистрацию прошений о предоставлении убежища.
seekers have with law enforcement agencies, which are responsible for initial registration of asylum applications.
в отношении процедуры рассмотрения прошений о предоставлении убежища действуют определенные гарантии.
decisions to refuse asylum, but consideration of requests for asylum was set about with safeguards.
рассмотрении прошений и выдаче по ним пособий.
examining petitions and issuing benefits on them.
подготовку в процессе подачи прошений об убежище и рассмотрения этих прошений..
preparation in the process of submitting the asylum application and the handling thereof.
Их поместили в одну из гостиниц Лимассола и оставили под охраной полиции в ожидании удовлетворения их прошений о предоставлении убежища.
They had been placed under police guard in a Limassol hotel pending a decision on their asylum applications.
Президент Андрис Берзиньш 26 февраля рассмотрел 39 прошений о помиловании и помиловал троих осужденных.
Latvian President Andris Bērziņš reviewed 39 requests for clemency on February 26 and approved three of them.
На момент представления государством- участником своих замечаний от автора сообщения не поступало никаких прошений о предоставлении ей вида на жительство в связи с исключительными личными обстоятельствами.
At the time of the State party's observations, the author had submitted no application for the issuance of a residence permit on the grounds of exceptional, individual circumstances.
Соответственно, вероятно будет наблюдаться увеличение количества прошений о международной защите по религиозным мотивам.
Therefore, an increase in the number of applications for international protection motivated by religious issues is likely to be observed.
рассмотрении прошений и выдаче по ним пособий.
examining petitions and granting them benefits.
очень малую квоту успешности: из почти 12000 прошений, поданных в 2016 году, одобрены были лишь 258.
out of nearly 12,000 applications filed in 2016, only 258 were granted.
В 1999 году в Германии было подано 368 прошений об убежище от граждан РФ.
In 1999, a total of 368 asylum applications were filed in Germany by citizens of the Russian Federation.
Результатов: 125, Время: 0.0638

Прошений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский