ПРОШЕСТВИИ - перевод на Английском

after
после
после того как
потом
end
конец
покончить
целью
окончания
завершения
конечных
итоге
прекращения
заканчиваются
истечении
later
конце
поздно
позднего
покойного
опоздал
допоздна
с опозданием
задержки
несвоевременного
просроченных
with the passing

Примеры использования Прошествии на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По прошествии нескольких месяцев женщина, живущая неподалеку от Бомонтов,
Several months later a woman reported that on the night of the disappearance a man,
По прошествии трех недель некоторое количество компьютеров все еще не соответствует обновлениям программного обеспечения для системы безопасности.
At the end of three weeks, a number of computers remain non-compliant with the security software updates.
По прошествии трех лет получате& 31; ли визы категории T могут получить право на статус постоянного жителя, если.
Recipients of a T visa, after three years, may be eligible for permanent residence status if.
По прошествии времени, если в окружающей обстановке этого человека окажется достаточно элементов, подобных тем,
At a later time, if this person's environment were to contain enough similarities to the elements in that past incident,
По прошествии десяти дней они выглядели лучше
At the end of ten days their faces appeared fairer,
В связи с этим я полагаю, что основная структура международного сообщества не слишком изменилась по прошествии времени.
In that regard, I believe that the basic structure of the international community has not changed much with the passing of time.
По прошествии 30 лет со времени циклона Бхола побережье Бангладеш покрывают более двухсот специальных циклонных убежищ.
In the 30 years after the 1970 cyclone, over 200 cyclone shelters were constructed in the coastal regions of Bangladesh.
По прошествии 1 года данная программа сотрудничества может быть продлена,
At the end of the 1 year period, the cooperation program can
Несомненно по прошествии ста лет имеется достаточно оснований, чтобы сказать, что существовавшие в то время законы систематически
From that standpoint, a century later, there is ground to say that the law that was in effect at the time was being systematically
Работы советских фотографов, вошедшие в экспозицию, одновременно и завораживают, и- по прошествии лет- заставляют задуматься о нашем прошлом,
The works of Soviet photographers featured in the exhibition both charm and, with the passing of the years, force one to think about our past,
Созданное голографическое изображение исчезает по прошествии нескольких минут или секунд в зависимости от условий эксперимента.
A created holographic image disappears after a couple of minutes or seconds depending on the conditions of the experiment.
были задержаны, однако по прошествии нескольких часов их освободили.
to the court and released a few hours later.
И завещал им Моисей и сказал: по прошествии семи лет, в год отпущения,
And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release,
По прошествии двух лет тренировок,
After practising for nearly two years,
В декабре 2007 года группа из 24 журналистов из Могадишо, которая искала безопасных условий в городе Харгейсе," Сомалиленд", была выслана властями по прошествии всего лишь нескольких недель.
In December 2007, a group of 24 journalists from Mogadishu who had sought safe haven in Hargeisa in"Somaliland" were then expelled by authorities a few weeks later.
По прошествии же трех лет отделяй все десятины произведений твоих в тот год и клади[ сие] в жилищах твоих;
At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates.
Особой благодарности заслуживает гжа Келер, которая уходит с этого поста по прошествии восьми лет безупречной
Ms. Koehler, who is stepping down after eight years of excellent
была установлена на уровне 3 долл. США и по прошествии года будет увеличена до 3, 05 долл. США.
the rate was set at $3.00 and would rise to $3.05 a year later.
По прошествии двух месяцев она вернулась к своему отцу,
And at the end of two months, she returned to her father,
разрешает их регистрацию по прошествии двухлетнего периода.
allows for their registration after a period of two years.
Результатов: 287, Время: 0.4188

Прошествии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский