ПЫЛАЕТ - перевод на Английском

burns
гореть
ожог
жечь
спалить
берн
пылать
сжечь
сгореть
сжигания
горения
is ablaze
glows
свечение
светиться
сияние
свет
блеск
сиять
зарево
накаливания
горящие
тлеющий

Примеры использования Пылает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Заставка Acer является приложение, которое устанавливает пользователей мониторов пылает, разжигая каждого окна
Acer Screensaver is an application that sets users' monitors ablaze, igniting each window
Не нужна эта механика столь яро, когда ярко пылает сердца огонь, но огонь не всегда горит,
This mechanics so strong when hearts fire brightly flares isn't necessary,
Его разум пылает** колеса коленвал вращает** и масло взбивает** Хауса Нолан удержать желает?
His mind is burning** the wheels are turning** the butter is churning** you think nolan can keep House from strolling?
Поэтому в сердцах этих людей пылает ненасытный огонь стремления и страсти, и пламя это позволит им первыми услышать прозвучавший призыв.
Therefore, in these people's hearts an insatiable fire of aspiration and passion is blazing, and this flame will enable them to be the first ones to hear the call.
горит всеми огнями; сердце Его сострадает обнищавшему человечеству и пылает утверждением новых начал.
his heart feels pity for become impoverished mankind and flares the statement of the new beginnings.
Давным-давно один мальчишка вернулся в свою деревню под сенью Зачарованного леса и увидел, что она пылает.
Many years ago, a boy returned to his village in the enchanted forest to find it ablaze.
а кожа пылает, как в огне.
and my skin is burning.
сведена на малые порции, и тело не потребует большего, когда пылает Агни.
the body will not require more when Agni is aflame.
достаточно сильное; оно пылает- с этой стороны все хорошо.
quite intense- it's blazing- that part is all right.
Он уже разожжен, только этого вы еще не видите, ибо огонь пылает еще только в вашем подсознании, однако, когда он ворвется в ваше сознание, тогда его загасить
It has already been lit up only you do not see it yet because the fire is ablaze still in your sub-consciousness,
Рассматривая как что-то пылает, легко подумать, что пламя на самом деле охватывает горящий предмет, буквально пожирая его,
Watching something burn it's easy to think that the flames are actually on the thing that's burning,
увидел моше: вот куст ежевики пылает огнем, но не сгорает.
the thorn-bush burned with fire, and the thorn-bush was not being consumed.
Любовь подвига не сурова для тех, кто пылает сердцем, но она устрашает тех, кто любит немощи свои и кто колеблется,
The love of achievement is not austere for those aflame in heart, but it frightens those who love their weaknesses
Мое сердце пылает любовью и служением Райского Отца,
My heart is aglow with the love and service of the Paradise Father,been involved with your Master Michael's correcting time.">
мы здесь находимся на изолированном прекрасном пляже, а огонь пылает высоко на холмах.
here we are on an isolated beautiful beach and the fire is glowing high up on the hills above us.
космической силы:« пылает роза как подарок солнца,
cosmic power:"rose blazes as the gift of the sun,
больше мы оглушены этим гамом существования, тем больше ЭТО пылает внутри и согревает, тем острее необходимость быть этим
and the more it burns inside, the hotter it is,
Ты найдешь свою участь в озере… пылающего огня и серы.
You will have your part in the lake Which burns With fire and brimstone.
От Курта Уайльда и" Пылающих Тварей" до Джека Фэйри
From Curt Wild and The Flaming Creatures to Jack Fairy
Попробуйте эту анимацию пылающего лотипа и почувствуйте ее жар!
Check out this flaming logo animation and feel the heat for yourself!
Результатов: 47, Время: 1.1303

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский