ПЫТАЯСЬ ПОЛУЧИТЬ - перевод на Английском

trying to get
попытаться получить
постарайтесь , чтобы получить
пытаетесь получить
попробуйте получить
попытаться добраться
постараться попасть
пытаюсь заставить
стараться получать
попытайтесь заставить
попробуйте добраться
seeking
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
trying to obtain
попытаться получить
пытаются получить
постарайтесь получить
стремится получить
пытаетесь достичь
trying to gain
пытаются получить
in an effort to gain
in an attempt to extract

Примеры использования Пытаясь получить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Косовские сербы попрежнему сталкивались с проблемами, пытаясь получить обратно конфискованные водительские удостоверения,
Kosovo Serbs continued to experience problems in trying to obtain the return of confiscated driving permits,
Предполагаю, что он проглотил его, пытаясь получить львиную долю добычи, прежде чем ее разделят между подельниками.
My supposition is that he swallowed it In an attempt to get a larger share of the loot- Before it was divided with any partners.
НК МКК потратил много времени, пытаясь получить наилучшие из возможных моментальных снимков
The IWC SC has devoted large amounts of time to trying to obtain the best possible snapshots
Я работал с Марком, пытаясь получить спутниковые снимки региона с 91 года в Лэнгли.
I have been working with Mark on trying to get satellite photos of the region from'91 out of Langley.
Гай старательно учился в школе, пытаясь получить одобрение отца,
Guy worked hard in school to try to win his father's approval,
Серафим отправился в Санкт-Петербург, пытаясь получить признание и дальнейшее финансирование от российского Священного Синода для все более разрастающейся Серафимской Церкви.
Seraphim went to the Russian capital city of Saint Petersburg to try to get recognition and further funding from the Russian Holy Synod for the thriving Seraphimite Church.
Кстати, за индексом CRB не один год также пристально следит Федрезерв, пытаясь получить данные о грядущей инфляции.
Speaking of which, the Fed has also been monitoring this index closely for several years now, in attempts to get clues regarding upcoming inflation.
За эти годы" А1+" 12 раз участвовала в конкурсах по лицензированию: 8- пытаясь получить доступ к телеэфиру,
Throughout these years"A1+" took part in broadcast licensing competitions 12 times: 8 times it tried to get access to TV air,
Афины продолжали свою косвенную войну со Спартой, пытаясь получить контроль над Дельфами.
Athens continued their indirect war with Sparta by attempting to gain control of Delphi.
Фрэнсис Конрой- Марта Лэйси, вдова Дейла, которую посещает Генри, пытаясь получить больше информации о Шоушенке.
Frances Conroy as Martha Lacy, the now-widowed wife of Dale Lacy whom Henry visits in attempt to gain more information about Shawshank.
атакует Магнето, пытаясь получить молот Тора
attacks Magneto while trying to receive Thor's hammer
Пытаясь получить дополнительную информацию о причинах, по которым были прекращены эти дела,
Seeking further information on the criteria for withdrawal of these cases,
Вступая в брак и пытаясь получить разрешение на брак,
When getting married and trying to obtain a marriage license,
религиозных организаций, пытаясь получить подробные сведения о случаях религиозной дискриминации.
religious organizations, seeking details of cases involving religious discrimination.
Отмечая, что Подкомитет выразил в своем докладе удивление по поводу затруднений, с которыми он порой сталкивается, пытаясь получить доступ к лицам, лишенным свободы, он интересуется,
Noting that the Subcommittee had expressed surprise in its report at the difficulties it still sometimes encountered when trying to gain access to persons deprived of their liberty,
они провели определенное время в Ираке или других странах, пытаясь получить от израильских властей разрешение на въезд в район Газы.
other countries for varying periods of time while seeking permits from Israeli authorities to enter Gaza.
Пытаясь получить ответы от самых разных сторон, причастных к нарушениям эмбарго на поставки оружия,
In seeking responses from the multitude of actors involved in arms embargo violations,
международными органами, пытаясь получить необходимую поддержку
international bodies in a bid to derive the necessary support
жестоко обошлись с ними, пытаясь получить от них информацию.
and ill-treated them while trying to obtain information.
Саттоном"." Саттон" далее утверждает, что он воспользовался услугами юрисконсультов, пытаясь получить с подрядчика причитавшиеся ему суммы.
Sutton further states that it sought the advice of legal experts in trying to recover outstanding debts from the contractor.
Результатов: 69, Время: 0.051

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский