ПЫТАЯСЬ ПОМОЧЬ - перевод на Английском

trying to help
пытаюсь помочь
стараемся помочь
постараться помочь
попытаться помочь
попробуйте помочь
стремиться помогать
пробуют помочь
хочу помочь
in an effort to help

Примеры использования Пытаясь помочь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Г-н Чой руководствовался гуманитарными соображениями, пытаясь помочь гражданам Корейской Народно-Демократической Республики найти убежище в Республике Корее через Китай.
Mr. Choi acted in a humanitarian role by attempting to help the persons from the Democratic People's Republic of Korea to a safe haven in the Republic of Korea through China.
Пытаясь помочь поднять понимание, что все должно быть заработано Все,
To try to help awaken the conscience that everything must be conquered,
И когда взрослые вмешиваются в их отношения, даже пытаясь помочь, как няня и монах,
But when the adults interfere, even though they're trying to help, which both the nurse and the friar are,
До сих пор мы старались изо всех сил, пытаясь помочь администрации, но сотрудничество было полностью односторонним.
Up to now we have been bending over backwards trying to be helpful to the management, but the cooperation's been all one-sided.
Я имею ввиду, это был Эндрю в моем доме Пытаясь помочь нам, все время смотрел на нас.
I mean, it was Andrew that was in my house pretending to help us so he could watch us.
Родился в семье ремесленника, его отец погиб в 1905, пытаясь помочь людям во время пожара.
His father was a housepainter and signwriter, and was killed in an accident in 1927 while trying to save lives in a local fire.
работающих за границей, пытаясь помочь этим работникам получать полагающиеся им пособия
labour offices, which try to help these workers to secure benefits
она стояла с ее поднятыми руками, чтобы показать, что она безоружна, пытаясь помочь в эвакуации раненых возле израильской границы с Газой.
reportedly with her arms raised to show she was unarmed, tried to help evacuate the wounded near Israel's border fence with Gaza.
Пытаясь помочь сотрудникам информационных центров Организации Объединенных Наций повысить свои навыки составления текстов для размещения в Интернете,
In an effort to assist United Nations information centre staff in improving their Web-writing skills, in June, the Department worked with the Office of Human Resources
представителями гражданского общества, пытаясь помочь в выявлении сокрытых активов, по праву принадлежащих ливийскому народу.
civil society actors to attempt to assist in identifying the hidden assets rightfully belonging to the Libyan people.
которые подверглись жестокому обращению, пытаясь помочь жертвам и их семьям.
to persons who had been ill-treated while attempting to help the victims and their families.
народам Африки, пытаясь помочь им реализовать свои устремления к миру
people of Africa by endeavouring to help them to realize their aspirations for peace,
Я пытался помочь, у меня не получилось и я прошу прощения.
I was trying to be helpful and it's not working and I apologize.
А когда я пытаюсь помочь, она чуть не откусывает мне голову.
I try to help, she practically bites my head off.
Я пытался помочь.
I tried to help.
Я пытаюсь помочь.
I try to help.
Она пыталась помочь тебе бежать.
She tried to help you escape.
Я пыталась помочь, но я.
I tried to help, but I just.
Я пытаюсь помочь тебе, Шэннон!
I'm trying to help you, Shannon!
Мы пытались помочь, не навредить не навредить?
We were trying to help. It mant no harm. No harm?
Результатов: 52, Время: 0.0445

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский