РАБОЧИХ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ - перевод на Английском

working relationship
рабочие отношения
отношения на работе
working relationships
рабочие отношения
отношения на работе
working arrangements

Примеры использования Рабочих взаимоотношений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Третий оратор настоятельно рекомендовал заступающим членам поддерживать контакты с региональными организациями, к которым они принадлежат, с тем чтобы содействовать изменению содержания их рабочих взаимоотношений с Советом.
A third speaker urged incoming members to reach out to the regional organizations to which they belonged to help redefine their working relationships with the Council.
Гана стремится выполнять все международные обязательства по налаживанию тесных рабочих взаимоотношений как на двустороннем, так и на многостороннем уровнях.
Ghana has sought to pursue its international obligations by forging a close working relationship at both the bilateral and multilateral levels.
Приветствует усилия, предпринимаемые Директором- исполнителем для содействия развитию рабочих взаимоотношений с секретариатами и между ними;
Welcomes the actions undertaken by the Executive Director to facilitate the working relationships with and among the secretariats;
добилась прекрасных рабочих взаимоотношений с миротворческими силами СНГ.
has had an excellent working relationship with the CIS peace-keeping force.
Менее радикальным подходом было бы содействие налаживанию более тесных рабочих взаимоотношений между ПРООН и другими организациями, обладающими специальными навыками и опытом, которые представляют ценность для практической деятельности ПРООН.
Less radical would be to promote much closer working relationships between UNDP and other entities that house specialized skills that are relevant to UNDP practice areas.
трудности потребуют более значительных рабочих взаимоотношений друг с другом, и более быстрых.
as difficulties will require a greater working relationship with each other and more quickly.
Для содействия поддержанию тесных рабочих взаимоотношений на всех уровнях оба департамента будут расположены в одном месте.
To facilitate close working relationships at all levels, the two departments will be co-located.
существует ряд общепринятых норм для налаживания позитивных рабочих взаимоотношений с лицами, пострадавшими от торговли людьми и незаконного ввоза мигрантов.
some rules are generally applicable to establishing a good working relationship with victims of trafficking and smuggled migrants.
Военные офицеры связи ИМООНТ продолжали оказывать содействие налаживанию эффективных рабочих взаимоотношений между органами охраны границы Тимора- Лешти и аналогичными подразделениями Индонезии и осуществлять сбор информации на территории Тимора- Лешти.
UNMIT military liaison officers continued to facilitate effective working relationships between the border security agencies of Timor-Leste and Indonesia and to play an information-gathering role throughout Timor-Leste.
Сложности, с которыми сопряжено налаживание прочных рабочих взаимоотношений между многочисленными партнерами, являются главной причиной того, что на разработку комплексных стратегий в области РДРВ уходит столь много времени.
The complexity of establishing strong working relationships among multiple partners is the main reason why the development of integrated ECD policies takes time.
Содействовать установлению нормальных рабочих взаимоотношений путем совершенствования координации
To stimulate good working relationships by improving coordination
Установление более тесных и эффективных рабочих взаимоотношений между заинтересованными учреждениями зависит от большей последовательности в политике, разрабатываемой руководящими органами соответствующих организаций.
Page(f) Closer and more effective working relationships among the institutions involved depend on greater consistency in the policies adopted by the governing bodies of the respective organizations.
другими господствующими группами с целью добиться удовлетворения их потребностей при сохранении эффективных рабочих взаимоотношений.
other dominant groups to have their needs met, while preserving effective working relationships.
Г-жа КАРТРАЙТ говорит, что перевод Комитета в Женеву, по-видимому, открывает возможности для расширения его рабочих взаимоотношений с другими договорными органами по правам человека.
Ms. CARTWRIGHT said that relocating the Committee to Geneva appeared to have the potential of enhancing its working relationships with the other human rights treaty bodies.
Управление по координации гуманитарной деятельности разработало общие инструкции для содействия всем координаторам гуманитарной помощи в налаживании рабочих взаимоотношений с политическими назначенцами Генерального секретаря.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has developed policy guidelines to assist all humanitarian coordinators in their working relationships with political appointees of the Secretary-General.
призванной содействовать формированию недискриминационных рабочих взаимоотношений и уважению разных стилей работы и управления;
men to promote non-discriminatory working relationships and respect for diversity in work and management styles;
другими основными группами с целью добиться удовлетворения их потребностей при сохранении эффективных рабочих взаимоотношений.
other major groups to have their needs met while preserving effective working relationships.
Успех этого совещания свидетельствует о том, что это мероприятие находит позитивный отклик среди участвующих организаций, поскольку оно способствует налаживанию более эффективных рабочих взаимоотношений.
The success of the meeting indicates that it is well perceived by participating organizations since it contributes to more effective working relationships.
Налаживание рабочих взаимоотношений с такими международными региональными организациями,
The establishment of working relationships with international and regional organizations,
Работники должны быть в состоянии объяснить различные типы рабочих взаимоотношений например, договорные, неформальные и т. д.
Individuals must be able to explain the different types of working relationship(e.g. contracted, informal);
Результатов: 153, Время: 0.033

Рабочих взаимоотношений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский