РАЗВЕДДАННЫМИ - перевод на Английском

intelligence
интеллект
разум
ум
сообразительность
разведки
разведывательных
разведданных
информации
аналитики
оперативной информации
intel
данные
интел
разведданные
компания intel
разведка
информацию
корпорации intel
сведения
процессоров intel
инфу

Примеры использования Разведданными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Судя по всему, эти передовые группы все чаще пользуются разведданными, которые они получают от связных, ведущих наблюдение в крупных портах соседних стран.
Increasingly, these advance teams appear to be benefiting from intelligence provided by contacts who monitor major ports in neighbouring countries.
Обмен разведданными с иностранными государствами осуществляется согласно положениям соответствующих соглашений о сотрудничестве
The exchange of intelligence with foreign countries is carried out according to the provisions of the relevant cooperation agreements
Мы активно обмениваемся разведданными с Интерполом и разведорганами иностранных государств, с тем чтобы содействовать предотвращению въезда в страну подозреваемых в терроризме лиц, возможно,
We have been maintaining a steady exchange of intelligence with INTERPOL and foreign intelligence agencies to help prevent the domestic entry of terrorist suspects,
Стивен Мэтьюрин обеспечивает британцев разведданными, которые позволяют осуществить перехват,
Stephen Maturin provides the intelligence permitting the interception,
В отчетный период эти сторожевые корабли Китая обменивались разведданными с военными кораблями других государств- членов, действующими в регионе.
During this reporting period, the Chinese escort formation has engaged in cooperative exchanges of intelligence with naval vessels of other Member States operating in the region.
государственного секторов для обеспечения нового уровня обмена разведданными и защиты государства от киберопасностей на глобальной арене.
government sectors to create the next level of intelligence sharing and protect the nation against cyber threats on a global stage.
принцип контроля и« первое правило обмена разведданными». 50 50 Тот же документ.
as the control principle, and is“rule number one of intelligence sharing.”50 50 Ibid.
регулярный обмен разведданными.
the regular exchange of intelligence.
Обретение такого потенциала может стать более привлекательным для других стран, так как разведданными, полученными с помощью разведывательных спутников, делятся весьма неохотно.
The acquisition of such a capability may become more attractive to other countries since the intelligence gathered by the reconnaissance satellites is shared very sparingly.
латиноамериканской ассоциации разведывательных органов полиции для целей непосредственного обмена разведданными.
Latin America Association of Intelligence Police to obtain direct exchanges of intelligence.
транснациональных разведывательных структур в целях расширения сотрудничества между странами в области обмена разведданными.
therefore be encouraged in order to facilitate closer cooperation between countries in the sharing of intelligence.
создать механизм обмена разведданными между разведслужбами трех стран.
a mechanism for intelligence sharing between the intelligence services of the three countries.
медицинскую помощь армии Джибути, а также делились разведданными.
medical assistance to the Djibouti army as well as providing them with intelligence.
координации в целях содействия обмену разведданными и информацией.
coordination with a view to facilitating the sharing of intelligence and information.
Например, в своих расследованиях обвинение зачастую пользуется разведданными и другими конфиденциальными сведениями, предоставляемыми ему органами Организации Объединенных Наций
For example, the prosecution is often aided in its investigations by intelligence and other confidential information provided to it by organs of the United Nations
Государствам следует в максимально возможной степени оказывать друг другу помощь в проведении расследований и обмене разведданными и другой информацией,
States should assist each other to the fullest extent possible in the investigation and sharing of intelligence and other information concerning individuals believed to be members of or associated with al-Qa'idah
Инициатива способствует обмену информацией и разведданными на национальном и региональном уровнях,
The Initiative promotes information and intelligence-sharing at the national and regional levels,
расширение обмена разведданными, укрепление регионального потенциала правоохранительных органов
increasing the exchange of intelligence: building regional police capacity;
позволяющих осуществлять обмен разведданными и другими материалами по уголовным делам.
arrangements which enable exchange of intelligence and evidence in criminal matters.
своевременный обмен разведданными и установление приоритетов в плане заложения основ для обеспечения выполнения конвенций и соглашений по контролю над наркотиками.
timeliness of intelligence sharing, and established priorities for a framework for achieving compliance with drug-control conventions and agreements.
Результатов: 123, Время: 0.5369

Разведданными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский