РАЗГЛАШАТЬ ИНФОРМАЦИЮ - перевод на Английском

disclose information
раскрывать информацию
разглашать информацию
раскрытия информации
разглашения информации
to divulge information
разглашать информацию
disclosing information
раскрывать информацию
разглашать информацию
раскрытия информации
разглашения информации
revealing information
раскрыть информацию

Примеры использования Разглашать информацию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
см. пункт 23 ниже), то можно утверждать, что необходимо разглашать информацию о точном местоположении объекта.
see paragraph 23 below) it may be argued that the exact location of the site must be disclosed.
служебной тайной, обязывающей банки не разглашать информацию о своих клиентах третьим лицам?
whereby banks are required not to disclose information about their clients to third parties?
не позволяет медиатору разглашать информацию, ставшую известной в ходе процесса без соглашения стороны, предоставившей ее.
the mediator can not disclose the information known during the process without the agreement of the party who gave it.
в предлагаемом положении 1. 2( j) предусматривается, что сотрудники не должны разглашать информацию даже после прекращения службы.
requires staff members to keep information confidential even subsequent to separation from service.
Соответственно, однозначно, что у вышеупомянутых должностных лиц не было права разглашать информацию о состоянии здоровья лица без согласия самого этого лица.
Thus it is clear that the abovementioned officials weren't authorized to disclose the information regarding health state of people without having their permission.
Пользователь данных имеет право разглашать информацию о том или ином лице при условии, если объект получения информации был надлежащим образом зарегистрирован в реестре
A data user may disclose information about an individual, provided the destination has been properly registered in the register entry,
Vii пользователь данных имеет право разглашать информацию о том или ином лице при условии, если объект получения информации был надлежащим образом зарегистрирован в реестре
Vii A data user may disclose information about an individual, provided the destination has been properly registered in the register entry,
Как можно примирить обязательство банков не разглашать информацию о своих клиентах третьим лицам с требованиями раскрыть сведения о банковских счетах своих клиентов, которые банки получают от властей в рамках запросов об оказании взаимной правовой помощи?
How is it possible to reconcile the obligation of banks not to divulge information regarding their clients to third parties with the requests for mutual legal assistance that banks receive from the authorities to divulge information about their clients' bank accounts?
Для предупреждения психических страданий пункт 8 статьи 4 запрещает сотрудникам полиции разглашать информацию о частной жизни гражданина,
For the purpose of preventing mental torture, article 4, paragraph 8, prohibits the police from revealing information concerning the personal life of a citizen
также их сотрудники не имеют права разглашать информацию о контролируемых материалах, однако они должны представлять точные сведения судам
the enforcement authorities, and their personnel, from revealing information about activities they are required to monitor. They must, however,
В процессе рассмотрения жалобы запрещается разглашать информацию о частной жизни заявителя
In the process of the petition examination, it is not allowed to reveal information about the private life of the petitioner
Компания обязуется не разглашать информацию или факты, полученные от Заказчика при оказании услуг без предварительного письменного согласия Заказчика, за исключением случаев,
The Company agrees not to disclose any information or facts received from a third party in the process of performing the services without the prior written consent of the Client,
финансированием терроризма содержит положения, которые обязывают адвокатов разглашать информацию об их клиентах в нарушение принципа конфиденциальных отношений между адвокатом
Financing of Terrorism Law contains provisions which require lawyers to disclose information about their clients, in breach of the principle of lawyer-client confidentiality,
Кроме того, Конституция Палау предусматривает, что правительство не может требовать от добросовестного репортера разглашать информацию, полученную в ходе профессионального расследования, или лишать его свободы за отказ разглашать такую информацию.
Furthermore, the Constitution of Palau stipulates that no bona fide reporter may be required by the government to divulge, or be jailed for refusal to divulge information obtained in the course of a professional investigation.
определяет правовые нормы, регламентирующие их право разглашать информацию, полученную от одной стороны,
establishing rules governing their right to disclose information received from one party to the other,
Разрешено ли им участвовать в таких передачах и разглашать информацию, связанную с работой иракской стороны, в целях ведения пропаганды
Are they allowed to take part in such programmes, and to reveal information relating to the work of the Iraqi side
Поэтому редакторы не должны разглашать информацию о рукописях, в том числе, были ли они получены
Editors therefore must not share information about manuscripts, including whether they have been received
Государственные органы обязаны разглашать информацию, а каждый член общества имеет соответствующее право получать информацию; под" информацией" понимаются все документы государственного органа,
Public bodies have an obligation to disclose information and every member of the public has a corresponding right to receive information;"information" includes all records held by a public body,
Клиент обязуется не разглашать информацию, связанную с заключением
the Customer undertake not to disclose any information related to the conclusion of the Agreement
Клиент обязуется не разглашать информацию, связанную с услугой Мобильное приложение, третьим лицам,
The Client shall not disclose the information related to the use of the Mobile application service to any third parties,
Результатов: 60, Время: 0.4823

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский