DISCLOSING INFORMATION - перевод на Русском

[dis'kləʊziŋ ˌinfə'meiʃn]
[dis'kləʊziŋ ˌinfə'meiʃn]
раскрытие информации
disclosure
disclosing information
раскрывать информацию
disclose information
disclosure
be disclosed
разглашение информации
disclosure of information
disclosing information
release of information
divulging of information
dissemination of information
разглашать информацию
disclose information
to divulge information
revealing information
раскрытия информации
disclosure
disclosing information
to reveal information
раскрытии информации
disclosure
disclosing information
раскрытию информации
information disclosure
disclosing information
information exposure
разглашение сведений
disclosure of information
divulging of information
disclosing information

Примеры использования Disclosing information на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Officials are forced to seek new instruments to protect their rights to assets without disclosing information inside Ukraine," the expert said.
Поэтому госчиновники вынуждены искать внутри Украины новые инструменты защиты своих прав на активы без раскрытия информации",- прогнозирует эксперт.
In respect of payments to the beneficiaries not disclosing information about itself, tax rate of 30% will apply.
В отношении выплат бенефициарам, не раскрывшим информацию о себе, будет применяться налоговая ставка в размере 30.
Meanwhile, NGOs raised a concern that utilities/natural monopolies seem to be abusing the laws by unjustifiably using direct contracting wherever possible and not disclosing information on procurement, as required.
Тем временем, общественные организации высказали обеспокоенность тем, что коммунальные предприятия/ естественные монополии злоупотребляют законом, неоправданно используя прямое заключение контрактов и не раскрывая информацию о закупках, как это требуется.
participates therein shall refrain from disclosing information about them.
принимающее в них участие, воздерживается от разглашения информации, имеющей к ним отношение.
Meet the requirements of confidentiality, and refrain from disclosing information about the Company constituting commercial and/or official secret.
Соблюдать требования конфиденциальности, не разглашать информацию об Обществе, составляющую коммерческую и/ или служебную тайну.
Disclosing information had different effects depending on whom the information was disclosed to close friends
Раскрытие информации может иметь разные последствия в зависимости от того, кому эта информация разглашается близким друзьям
transparency reporting that involves disclosing information on arms stockpiles may be a sensitive issue as it relates to national security
отчетность в порядке транспарентности, которая предполагает раскрытие информации по запасам оружия, может являться весьма деликатным вопросом, поскольку касается национальной безопасности,
campaigners active on the bank have a sense that as of late the bank has become slower at disclosing information.
занимающиеся банком, говорят о том, что в последнее время банк стал менее охотно раскрывать информацию.
Exceptions to this principle should be applied only when disclosing information would harm the interests of the State,
Исключения из этого принципа должны применяться только в тех случаях, когда разглашение информации причинит ущерб интересам государства, как они указаны в
the Trial Chamber found Ivica Marijačić and Markica Rebić guilty of contempt of the Tribunal for disclosing information about a protected Tribunal witness in a Croatian newspaper, in violation of a closed session order.
признала Ивицу Мариячича и Маркицу Ребича виновными в неуважении к Трибуналу за раскрытие информации о личности защищаемого Трибуналом свидетеля в одной из хорватских газет в нарушение предписания о проведении закрытого заседания.
campaigners who follow EIB operations have sensed of late that the bank has become slower at disclosing information- if not determined to restrict information..
попытки усовершенствовать свою практику, активисты, которые следят за деятельностью ЕИБ, отметили, что банк стал менее охотно раскрывать информацию, если вообще не решил ограничить доступ к ней.
the risk of a conciliator incurring civil liability for disclosing information about a dispute was relatively slight,
на посредников будет возложена гражданская ответ- ственность за разглашение информации о споре, является относительно небольшим,
The Ombudsperson further contributes to transparency by disclosing information as far as possible and advising the petitioner
Омбудсмен еще больше способствует обеспечению транспарентности посредством раскрытия информации, насколько это возможно,
In the Florence Hartmann case, the appellant challenged her conviction for contempt for the Tribunal for disclosing information related to the Slobodan Milošević case in violation of orders of a Chamber. On 19 July 2011,
В деле Флоренс Хартманн податель апелляции оспорила вынесенный обвинительный приговор в связи с проявлением неуважения к Трибуналу за разглашение информации по делу Слободана Милошевича в нарушение постановлений одной из камер.
requirement for measuring fair value or disclosing information about fair value measurements has changed.
определенный принцип или требование для оценки справедливой стоимости или раскрытия информации были изменены.
On 13 February 2018, she was charged with unlawfully receiving and disclosing information constituting a commercial
Алканова была вызвана на допрос в полицию, и ей запретили покидать страну во время следствия. 13 февраля 2018 года ей было предъявлено обвинение в незаконном получении и раскрытии информации, составляющей коммерческую
Moreover, the Criminal Code stipulated penalties for failure to take security measures regarding persons taken under protection(article 380) and for disclosing information about security measures regarding such persons article 381.
Кроме того, Уголовным кодексом Украины предусмотрена ответственность за неприменение мероприятий безопасности относительно лиц, взятых под защиту( ст. 380) и за разглашение информации о мерах безопасности относительно лиц, взятых под защиту ст. 381.
The amendments gave more guidance on disclosing information in the financial statements, presenting the line items
Поправки содержат более детальное руководство по раскрытию информации в финансовой отчетности,
The Decision found that there was reason to believe that Lead Counsel for Mr. Taylor during the trial proceedings had committed contempt of court by disclosing information in violation of an order of the Chamber.
В этом решении было установлено, что есть основания полагать, что ведущий адвокат гна Тейлора во время судебного разбирательства допустил неуважение к суду путем раскрытия информации в нарушение постановления Судебной палаты.
There is a tendency by some to fail to see any correlation between disclosing information about projects and the mobilization of sufficient private finance to achieve the Sustainable Development Goals.
Повышение доверия инвесторов Некоторые склонны не видеть никакой корреляции между раскрытием информации о проектах и мобилизацией частного финансирования в масштабах, достаточных для достижения целей в области устойчивого развития.
Результатов: 66, Время: 0.0782

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский