РАЗЛИЧНОГО ХАРАКТЕРА - перевод на Английском

different nature
различный характер
разный характер
различную природу
различия в характере
разную природу
отличающийся характер
of various kinds
of various nature
различной природы
различного характера
various types
различные типы
разные типы
different character
различный характер
разный характер
diverse nature
разнообразный характер
разнообразная природа
различный характер
многообразного характера
различная природа
of varying nature
of different types
различных типов
разного типа

Примеры использования Различного характера на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Реальность такой свободы подтверждается внушительным числом ассоциаций различного характера, а также количеством профсоюзов, действующих в стране.
The reality of this freedom is evidenced by the impressive number of associations of different types and the number of trade unions active within the country.
На основе этого рассмотрения Совещание Сторон принимает соответствующие меры с полным учетом различного характера обязательств этих Сторон.
Based on this review, the Meeting of the Parties shall take appropriate action, taking fully into account the different nature of the commitments of these Parties.
невралгии различного характера и нарушении обмена веществ.
neurology of various nature, and metabolism disorder.
осуществлять ряд актов различного характера, которые определяют его участие в международной жизни.
perform a series of acts of various kinds which define its participation in the international sphere.
для обеспечения заметных изменений с учетом различного характера вспомогательной и основной деятельности.
of an ongoing activity, while keeping in mind the different nature of servicing and substantive activities.
книги, журналы, подарки и материалы различного характера.
gifts and materials of different types can be found.
характерные для чрезвычайных ситуаций различного характера.
characteristic for emergencies of various kinds.
уменьшаются или полностью исчезают боли различного характера и происхождения, человек может задремать.
emotional tension is removed, pain of various nature and origin decrease or disappear entirely, the person may fall asleep.
Лишь немногие незначительные различия их которых из-за различного характера обеих операционных систем.
Only a few slight differences are their which is because of the different nature of both operating systems.
Единообразные режимы могут оказаться неприменимыми из-за различного характера обязательств по конкретным конвенциям.
Uniform regimes may not be contemplated because of the different nature of the obligations in individual conventions.
ББ Яхтинг организовывает множество увлекательных туров на яхтах, различного характера и в любую точку земного шара!
BB Yachting organizes many exciting tours on yachts, the different nature and anywhere in the world!
на смену идеологической конфронтации пришел новый глобальный порядок, в котором международная безопасность оказалась под угрозой ширящихся конфликтов различного характера.
ideological confrontation was replaced by a new global order in which international security has been threatened with increasing conflicts of various natures.
КПП СЕ считает, что заключенным, содержащимся в условиях усиленного тюремного режима, следует обеспечивать специальные программы полезной деятельности различного характера.
CoE-CPT considered that prisoners held under reinforced security regime should be provided with tailored programmes of purposeful activities of varied nature.
Объекты различного характера или функции должны быть представлены отдельно кроме случаев, когда они являются несущественными.
Items of a dissimilar nature or function shall be presented separately unless they are immaterial.
Поскольку каждый из вышеупомянутых правовых инструментов охватывает вопросы различного характера, в их определениях транзита, естественно, существуют определенные различия.
As each of the above-mentioned legal instruments addresses issues of a different nature, there are naturally some differences in their definitions of transit.
Внешних пространств различного характера позволяют расслабиться,
The outside spaces of a different nature allow to relax,
УКГ содержит более 300 запрещенных актов различного характера: преступления против жизни и здоровья людей, преступления против собственности и т. д.
CCG contains more than 300 prohibited acts of different nature-- crimes against the life and health of human beings, crimes against property, etc.
Инфор мационный пакет должен содержать материалы различного характера, направленные на различные целевые группы.
The information package ought to include material of varied character that is aimed at different target groups.
Любое производство, то есть изготовление некой продукции различного характера предусматривает ее сбыт оптовому
Any production, ie the production of certain products of different natureprovides for the sale of its wholesale
При обработке данных о меньшинствах ИНСТАТ консультировался с другими информационными источниками различного характера, включая обзоры, исследования, административные данные
INSTAT, in the course of processing the data on minorities consulted other information sources of different characters such as surveys,
Результатов: 127, Время: 0.0619

Различного характера на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский