РАЗЛИЧНЫЕ ДОКЛАДЫ - перевод на Английском

Примеры использования Различные доклады на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подкомиссия приступила к этой работе, рассматривая различные доклады, которые стали ей представляться начиная с 1989 года.
This it did through the various reports submitted to it beginning in 1989.
совершенствования плана урегулирования, так и различные доклады, которые были представлены Совету Безопасности и в которых говорится о встретившихся трудностях.
consolidation of the Settlement Plan confirm this and the various reports submitted to the Security Council bear witness to the difficulties encountered.
Различные доклады свидетельствуют о том, что были приняты меры по осуществлению целого ряда рекомендаций.
There are indications in different reports that steps were taken to implement a number of recommendations.
Что касается представления отчетов, то от нее Исполнительному совету ЮНИСЕФ поступают различные доклады, включая ССО и другие документы по страновым программам.
Concerning reporting, she reported to the UNICEF Executive Board through a variety of reports, including MTRs reviews and other country programme documentation.
Хотя различные доклады призывают к действиям для решения проблемы СН в отношении женщин- беженцев,
While various reports call for action to address SV against refugee women, no comprehensive data
Г-н Юсфи( Алжир) говорит, что различные доклады Генерального секретаря по вопросу о социальном развитии свидетельствуют о том, что Копенгагенская декларация остается актуальной,
Mr. Yousfi(Algeria) said that the various reports of the Secretary-General on the issue of social development showed that the Copenhagen Declaration remained highly relevant,
проведение многочисленных обследований ситуации в области коррупции и различные доклады правозащитных организаций свидетельствуют о том, что аргументы государства- участника не соответствуют действительности.
the counsel contends that the conduct of numerous enquiries about corruption and different reports from human rights organizations show that the State party's arguments are incorrect.
Г-н Такасу( заместитель Генерального секретаря по вопросам управления), представляя перечисленные выше различные доклады Генерального секретаря, касающиеся управления людскими ресурсами,
Mr. Takasu(Under-Secretary General for Management), introducing the various reports of the Secretary-General on human resources management, said that the
Различные доклады Генерального секретаря по данному вопросу,
It was clear from the different reports of the Secretary-General on the subject,
Позже различные доклады, за которыми следовало обсуждение в Комиссии
Subsequently, the various reports, followed by discussions in the Commission
в преамбуле проекта резолюции содержатся ссылки на резолюции, ранее принимавшиеся Ассамблеей, и различные доклады Генерального секретаря о прогрессе, достигнутом странами Центральной Америки в деле обеспечения мира,
the preambular part of the draft resolution refers to resolutions adopted in the past by this Assembly and to various reports of the Secretary-General relating to progress achieved by Central American countries in the areas of peace,
Выступая от себя лично и представляя различные доклады Генерального секретаря о системе управления людскими ресурсами,
Speaking on her own behalf and introducing the various reports of the Secretary-General on human resources management, she said that
Рассмотрев различные доклады, сделанные членами Группы по вопросам отправления правосудия,
Having considered the different presentations made by the panels on the administration of justice, the media
Г-жа КАМАРА( Гвинея) говорит, что делегация Гвинеи с интересом изучила различные доклады Генерального секретаря,
Ms. CAMARA(Guinea) said that her delegation had studied with interest the various reports of the Secretary-General on the advancement of womenthe Outcome of the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace" A/50/744.">
Г-н Халиль( Мальдивские Острова)( говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за различные доклады, представленные им по пункту 70 повестки дня<< Мировой океан и морское право.
Mr. Khaleel(Maldives): At the outset, allow me to thank the Secretary-General for the various reports he has submitted under agenda item 70,"Oceans and the law of the sea.
Я хотел бы также выразить признательность заместителю Генерального секретаря по вопросам разоружения гну Джаянтхе Дханапале за очень подробное выступление в самом начале наших дискуссий и за различные доклады и записки, которые он представлял Комитету.
I would also like to congratulate Mr. Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for his very detailed introductory statement at the start of our discussions and for the various reports and notes he has made available to the Committee.
в обмен на нефть", о чем свидетельствуют различные доклады, подготовленные Секретариатом Организации Объединенных Наций по этому вопросу.
as can been seen in the various reports prepared by the United Nations Secretariat on this matter.
применительно к любому лицу, как об этом свидетельствуют различные доклады Люксембурга.
a provision applicable to everyone, as indicated in the various reports submitted by Luxembourg.
стала вплотную заниматься этой проблематикой, рассматривая различные доклады, которые стали ей представляться начиная с 1989 года.
was called upon to appoint a special rapporteur and to study the question closely through the various reports submitted to it beginning in 1989.
Блокада, введенная Соединенными Штатами против Кубы, не только нарушает международное право, но и, как это подтверждают и о чем свидетельствуют различные доклады, нарушает права кубинского народа и лишает его права получать радость от жизни, экономического благосостояния и развития.
The embargo imposed by the United States against Cuba is not only a violation of international law, but-- as confirmed and documented by various reports-- violates the rights of the people of Cuba and impedes their right to enjoy life, economic well-being and development itself.
Результатов: 140, Время: 0.0417

Различные доклады на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский